Hedge Çeviri Fransızca
17 parallel translation
- То есть как замечательно? Вот так. Американские фонды хеджирования использовали левередж для участия в торгах.
Les hedge-funds américains font des achats spéculatifs avec le vier,..
Управляющие хэдж-фондов зарабатывают 50-100 миллионов баксов в год.
Les hedge funds gagnaient de 50 à 100 millions par an.
Думаю, он точно был профессором или что-то в этом роде, но эти страховые фонды нанимают парней вроде него, И платят им неприличные суммы денег.
Je pensais qu'il deviendrait professeur, mais tous ces hedge funds engagent des gens comme lui et leur offrent des salaires obscènes.
And the other half got taken by Madoff, so nobody wants to go near a hedge fund unless they know for sure they're on the top rung.
Donc personne veut de fonds de couverture à moins d'être le dernier échelon.
Вот, вот почему я склоняюсь к хеджевым фондам.
C'est, c'est pour ça que je penche pour les hedge funds.
Where was Will McAvoy when Goldman sold its clients mortgage-related securities without disclosing that the hedge fund manager who chose the mortgages was betting on them to fail?
Où était Will McAvoy quand Goldman a vendu à ses clients des hypothèques sans révéler que le gérant de fond spéculatif voulait qu'elles échouent?
Потом Баум основал собственный фонд на Уолл-Стрит.
Plus tard, Baum a créé son hedge fund.
Если он прав, скоро любой неудачник с парой миллионов это пронюхает.
S'il a raison, tous les hedge funds vont sauter sur l'affaire.
О нет, наш хедж-фонд принадлежит банку, но мы - не его отдел.
Non. La banque détient notre hedge fund, mais on est indépendants.
Самый злющий хедж-фонд? Привет.
C'est le hedge fund furax?
"Беар Стернс" ликвидирует два фонда после обвала ипотечного рынка.
Bear liquide deux hedge funds suite à des pertes massives liées aux subprimes
Ни банки, ни рейтинговые агентства не подтвердят подобной истории, только потому, что два парня из, простите, гаражного фонда считают, что наступил Апокалипсис.
Aucune banque ou agence ne confirmera une histoire pareille si elle vient de deux gus d'un... d'un hedge fund amateur annonçant l'apocalypse.
Не только два хедж-фонда, которые поддерживал "Беар Стернс", обанкротились, но и против "Беар Стернс" подан коллективный иск.
Il n'y a pas que deux hedge funds de Bear qui sont liquidés. Il y a aussi un recours collectif contre Bear.
Сколько ты получаешь в должности уборщицы в трастовом фонде Махони?
Combien vous gagniez à nettoyer au Mahoney Hedge management?
Трастовый фонд Махони много лет находится под надзором ФБР и аудиторов.
Mahoney Hedge Management a été sous la surveillance du FBI et du FEC pendant des années.
Выставленные наспех, похоже на ведунов. Можешь снять их?
Faites dans la hâte, par une Hedge.
Его зовут Айвен Палук, он работал в Хедж Айленд.
Son nom est Ivan Paluck, et il travaillait à Hedge Island.