English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ H ] / Hein

Hein Çeviri Fransızca

34,063 parallel translation
Мы ведь не спим, да?
C'est pas une rechute, hein?
Да я просто прикалываюсь над тобой.
Je plaisante, hein.
Что вы здесь делаете так близко к...?
Que fais-tu ici, si près de, hein!
- Зачем испытывать судьбу, так ведь? - Ага.
- Pourquoi tenter le Diable, hein?
Ты хочешь позвонить в тот колокол, не так ли, принцесса?
Tu veux sonner cette cloche, hein, princesse?
Безумный денёк выдался, да?
Ça a été une folle journée, hein?
- А?
- Hein?
Неплохо, да?
C'est une bonne nouvelle, hein?
Это значит наши отношения выходят на новый уровень?
Ça veut dire qu'on va continuer, hein?
Я хочу вам кое-что показать.
C'est fou, hein?
Пока нет.
Incroyable, hein?
Милая, тебе не за что извиняться, хорошо? Ты просто немного... неожиданна.
C'est bizarre, hein, que je débarque comme ça.
Да, да, да, так и есть, да.
Elle est bien ma soeur, hein?
Слушай, мы с тобой не женаты официально.
Mais, toi et moi, on est pas mariés sur papier, hein?
Кто заметит разницу, верно?
Qui va voir la différence hein?
Неплохо, да?
Pas mal, hein?
Я же прав, да?
C'est ça, hein?
Правда, Джейк?
Hein, Jake?
Вы теперь не такие суровые, не так ли? !
On fait moins les malins maintenant, hein?
"Я подумаю над этим"
"Laisse-moi y penser." Et où est ce poney, hein?
Стриптизеры? Всегда ведь есть стриптизеры, не так ли?
Il y a toujours un strip-teaseur messager, hein?
Мы же не будем сдавать мочу на анализ сегодня?
Y a pas de test de drogues, aujourd'hui, hein?
Я ведь всегда буду первым Фуллером на вывеске, да?
Je serai toujours le premier Fuller sur l'enseigne, hein?
Тот ещё денёк выдался?
Sacrée journée, hein?
Это... речь ведь не о соревновании с Зумом, да?
Ce... n'est pas juste pour faire la course contre Zoom, hein?
А?
Hein?
Ты знаешь японца в деревне?
Tu sais qu'il y a un Japonais qui vit dans le coin, hein?
- Значит, ты сможешь вернуться на мойку машин и накупить еще цепочек, наш пакистанский гость?
Tu pourras laver le camion et t'acheter d'autres chaînes. Hein, Mister T de Karachi?
Я просто хочу убедиться, что ты осторожен, да?
Je veux juste m'assurer que tu fais gaffe à toi, hein?
Заклинатель попок, да?
L'expert en senteurs, hein?
Но Крис трогал, так ведь?
Mais Chris, si, hein?
Ты и правда не в себе, а?
T'es un peu barjo, hein?
Тяжелее, чем кажется, да?
Plus dur que tu ne le pensais, hein?
Ты собираешься с ней переспать сегодня, так ведь?
Tu vas coucher avec elle ce soir, hein?
Как нет ни благодарности, ни уважения.
Hein? Qu'est-ce qu'un "Fringe Festival"?
Ладно, давай пробежимся по твоим ответам еще разок.
Hey, licencier ton père, hein? Tout ce qui est soi-disant spontané a déjà été prévu, ok?
Что?
Hein? Quoi?
Залив Свиней?
Baie des Cochons, hein?
Начальство, да?
Ah. Les chefs, hein?
Верно, детка?
Hein, chérie?
Неплохо, да?
Pas mauvais, hein?
Что ты заслужил?
Que mérites-tu, hein?
- в городской ратуше. - Верно. Это ведь хорошо, правда?
- C'est une bonne chose, hein?
Детское кресло в моей машине и правда напугало тебя?
Je suppose que mon siège pour enfant t'a vraiment effrayé, hein?
- Ты ведь знаешь, что я служу в полиции?
- Tu sais que je suis policière hein?
А до тех пор, ты будешь с Майком, да?
D'ici-là, tu as Mike, hein?
Ладно, система сломана, верно?
Ok, donc le système est pourri, hein?
Арт, что происходит?
- Hein?
Привет. Она спит сном младенца?
Elle dort profondément, hein?
Ты же справишься, чемпион?
Tu peux gérer ça, hein, champion?
Что?
Hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]