Hidden Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Тенистое место у Потайного каньона.
Un endroit ombragé pas loin de Hidden Canyon.
Дай-ка мне коробочку. - Пожалуйста.
"The Hidden Light" - "The Hidden Light"
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
" Les opérations sur les anciennes mines Aurora et Keets et nombre de petites concessions adjacentes sont consolidées, accessibles par l'ancienne mine Hidden Treasure.
Хайден Хиллс, Калабасас или что-то похожее на это.
Hidden Hills, Calabasas, un truc du genre?
Нам известны все подробности о коттеджном поселке Потайные Холмы, расположенном в Нью Джерси.
- avec chaque... - Nous connaissons les détails. Du développement des maisons de Hidden Hills situé dans l'état du New Jersey.
Я могла бы влюбиться. В моих мечтах сбываются твои мечты. Скажи, ведь ты мечтаешь о нас в ночи, когда горят яркие звёзды высоко над Манхэттаном, все, размытые неоновым светом и скрытые от глаз.
I could fall in love in my dreams your dreams come true say you ll dream of us at night when the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out
Когда горят яркие звёзды высоко над Манхэттоном все, размытые неоновым светом и спрятанные от глаз, но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
When the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
все, размытые неоновым светом и скрытые от глаз, но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
All washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
Что бы узнать, что я принадлежу миру, скрытому от людей.
Only to find that I belong to a world hidden from humans.
Только чтобы узнать, что я принадлежу к миру, скрытому от людей.
Only to find I belong to a world hidden from humans.
It's hidden all over town.
C'est caché dans toute la ville.
Я припрятала их в моем рукаве,
♪ I keep them hidden up my sleeve ♪
Из пыльной месы растет ее тень, скрывающаяся в ветках ядовитого креозота
♪ from the dusty mesa ♪ ♪ her looming shadow grows ♪ ♪ hidden in the branches ♪
Spied on her with a hidden camera.
Je l'ai espionnée avec une caméra cachée.
Потому что это Гайдн * прим. умер в 1809 г.
Parce qu'il se cache. ( hidden - Haydn, le compositeur )
Скрытая в ветвях
♪ Hidden in the branches ♪
— Спрятанный Сейф.
- Hidden Away Safe.
That's what we thought at first, until we found this delivery receipt hidden inside the album cover.
C'est ce que l'on pensait au début, jusqu'à ce que l'on trouve ce reçu de livraison caché à l'intérieur de l'album.
Хидден Хайлендс.
Hidden Highlands.