Hide Çeviri Fransızca
80 parallel translation
I never, never find a place to hide I need you
Je ne trouve pas d'endroit où me cacher J'ai besoin de vous
# Cos we just can't hide
# Cos we just can t hide
Закрываю лицо руками Хочу утопить свою печаль
# Hide my head, I want to drown my sorrow
Да, укромный.
- Operative word, "hide."
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Everybody knows that you hide outside his house.
- Раньше цирк принадлежал компании "Хайд и Теллер".
Une société de l'Est, appelée La Hide and Teller.
"That I can't hide"
"That I can t hide"
* Я выдублю вашу ебаную шкуру *
l'll tan you re fucking hide ride
* Нашел шкуру снежного человека *
Out where the Sasquatch hide
Глава седьмая "Не спрятаться / Не скрыться"
Chapitre Sept - Nothing to Hide ( "Rien à cacher" )
Прекрасная жизнь позволяет тебе спрятать свою печаль.
# Mm, the good life # Lets you hide all the sadness you feel
Ну, я наняла Хайде. Это повар, который кричит на людей?
J'ai loué le Hide, et vous connaissez
- And you wish you could hide
Et tu voudrais te cacher,
- And hide from these days we remained all alone
Et cachés tout ce temps on resterait tout seuls.
Это и правда танцевальный вечер что сказал мне сэр
C'est bien une soirée dansante. Vous avez bien fait de m'avertir, Hide. C'est normal, M. le directeur.
You hide...
Tu te caches...
Ну например : вылавливание из воды ротиком комка волос, Прогулка Носорога, и даже возбуждающая игра Скрыто Подгадить ( Hide the Pickle )... мы решим в конце концов.
Comme, mâcher des boules de poils, la marche du rhinocéros, et même ce jeu exaltant "Cache le cornichon"... qu'on a finalement trouvé.
Морская полиция. Спецотдел. S06E19.
NCIS Saison 6 Épisode 19 Hide And Seek V1.0 720p Dim
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
Il me fera pipi au visage, cachera des choses mortes dans mes chaussures.
Расскажите мне о себе, Хиде.
Parlez-moi un peu de vous, Hide.
Которую я не могу скрыть
I can t hide
Не могу скрыть
I can t hide
Скрыть..... Да, у тебя
Hide... you
do they think that walls can hide yo
Pensent-ils te cacher derrière ces murs Il s'appelle Andy.
Так страх не победить.
l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
* Становится все сильней *
? It s getting heavy, and I wanna run and hide.?
Why do i have to hide?
- Me cacher? Pourquoi?
Let's pretend you've broken some laws. Where would you go to hide?
Supposons que tu aies violé la loi, où te cacherais-tu?
There's something about these photos... That Ford tried to hide from me.
Il y a quelque chose avec ces photos... que Ford essaye de me cacher.
* Некоторые парни получают симпатичных девчонок * * и прячут их ото всех * * прячут от мира *
Some boys take a beautiful girl Oh, and they hide her away From the rest of the world
? We carry our choices? ?
♪ We carry our choices and hide our regrets ♪
* Don't try to hide it, how you wanna kiss the girl * * do-do-do-do * * sha-la-la-la-la-la, float along * * and listen to the song *
♪ N'essai pas de le cacher, how tu veux l'embraser ♪ ♪ Do-do-do-do ♪ ♪ sha-la-la-la-la, laisse-toi aller ♪
* И нечего больше скрывать *
There's nothing left to hide
* Негде * * Спрятаться *
There's nowhere to hide
* Но теперь * * Негде прятаться *
But now there s nowhere to hide
Хайдебёр... Немецкое.
Hide-a-burrr... c'est allemand.
Больше я не буду скрываться.
I won t hide anymore.
* Я не из тех, кому легко * * его скрыть *
l'm not one of those Who can easily hide
Julian won't have anywhere to hide.
Julian n'a nulle part où se cacher.
Я больше не буду скрываться.
I won t hide anymore.
Почему я прощаюсь
- ♪ there s not much to examine... ♪ - ( bourdonnement d'une machine ) - ♪ There's nothing left to hide... ♪
Ты не можешь скрыться от меня Что?
♪ You can t hide from me ♪ quoi?
♪ Я и просто не могу это скрыть... ♪
- ♪ And I just can t hide it...
So if you don't have anything to hide...
[SOUPIR] Alors si tu n'as rien à cacher...
Find a place to hide I need you
Je ne trouve pas d'endroit où me cacher J'ai besoin de vous
Прячтесь как следует!
Hide hide.
Правда?
Hide marchant dans Clark Street en sous-vêtement.
* Я хочу убежать и спрятаться * все : ооо
? I wanna run and hide.? ?
Hey, actually just uh.. just hide in the bathroom, ok? Hide in the bathroom?
- Cache-toi dans la salle de bain.
- Умолкни, Хайд!
- La ferme, Hide.
Хайде-что?
Hide-quoi?