His Çeviri Fransızca
739 parallel translation
Я уверен, он бы понял, что ты только пытался to get Ringo of his trail.
Je suis sûr qu'il comprendra que c'était pour semer Ringo.
Ну, каждую ситуацию можно рассмотреть с двух сторон...
- Il y a plusieurs versions de l'his...
# Да, его зовут Билл
Yes, his name was Bill
Когда я увижу его лицо придет день и я избавлюсь от слез.
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
сейчас Даниил был еврейским мальчиком. он пошел молиться своему богу царь послал за Даниилом и посадил в клетку со львом Господь послал ангела в клетку льва, а не царя а Даниил лежал и заснул.
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion s den the lord sent an angel the lion s but a king and Daniel lay down and went to sleep
Как его зовут?
What's his name?
Вы знали о его изменах? Did you know about his affairs?
Il vous trompait?
Эпизод, где Джоуи теряет свою страховку.
The One Where Joey Loses His Insurance Celui qui perdait sa belle assurance
It's a gathering of his souls in progress. Over drinks.
C'est un atelier "à la recherche de son moi", autour d'un verre.
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
Il pense être la star parce qu'il a sa tête sur une affiche.
# The elephant won't forget what it's like inside his cage
# The elephant won t forget what it s like inside his cage
Жена от него сбежала, только пятки засверкали.
His wife left him so fast his head spun.
Он от этой пули увернулся, Роуз.
He dodged his photograph.
" Killing me softly with his song
" Me tuant tendrement avec sa chanson.
Ему нужно протянуть из рук банку консервов.
He needs a can surgically removed from his hand... " " il a besoin d'un implant
Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу.
I crack your shoulder blade You'll get dropped so hard That Elvis'll start turnin'in his grave
Я пристально за ним не слежу.
I don t keep track of his dates.
Они с женой говорят на разных языках.
It means he and his wife don t speak the same language.
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Everybody knows that you hide outside his house.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Son département absorbe 10 % du revenu national de ce pays... et plus de la moitié de chaque dollar d'impôt.
Его работа была названа самой трудной в Вашингтоне... His job has been called the toughest in Washington а его самого - самой противоречивой фигурой которая когда-либо была на этом посту. ... and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Son job a été jugé le plus dur de Washington... et McNamara est l'homme le plus controversé à ce poste.
Его критики, называют его : "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ... "an arrogant dictator."
Ses critiques l'ont traité d "escroc"... de "machine IBM à pattes", de "dictateur arrogant."
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
Sa femme et lui... avaient vécu avec M. et Mme Kroutchev, de temps à autre.
Его мечтой было... His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future.
Son rêve était... que le monde puisse, à l'avenir, éviter toute grande guerre.
Джон Бугас, вице-президент, по производственным связям... John Bugas, vice president, industrial relations явно имевший виды на то, что-бы стать президентом компании. ... clearly had his eyes on becoming president.
John Bugas, le vice-président des relations industrielles... avait clairement l'ambition de devenir président.
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Pourtant, le Président... et son Secrétaire à la Défense continuent de tromper... et désinformer le peuple américain... et maintenant ça suffit.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Le Secrétaire à la Défense Robert McNamara... à chacun de ses 7 voyages d'inspection... a trouvé un aspect positif du cours de la guerre.
И он был очень, очень тёплым в своих комментариях. And he was very, very warm in his comments.
Et ses commentaires étaient très amicaux.
He didn't accept all the advice he was given. Сколько раз, его коллеги советовали ему быть мягче и обходительнее. On several occasions, his associates advised him to be more forthcoming.
À plusieurs reprises... ses associés lui ont conseillé d'être plus ouvert.
Я утверждаю что он имел основание в своём сознании для того что-бы поступать так как он поступал. I'm arguing that he had a reason in his mind for doing what he did.
Je veux dire qu'il avait en tête des raisons... pour ce qu'il a fait.
После ухода на пенсию он продолжал заниматься проблемами бедности, всемирного здравоохранения и экономического развития. Robert S. McNamara served as President of The World Bank from 1968 to 1981. Since his retirement, he has continued to work on problems of poverty, world health and economic development.
Depuis, il continue à travailler... sur les problèmes de la pauvreté, de la santé mondiale... et du développement économique.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Coincé dans sa cachette II a disparu dans son trou L'enfant invisible A son monde à lui
Got stuck where he hid fallin'through the grid lnvisible kid got a place of his own
Coincé dans sa cachette II a disparu dans son trou L'enfant invisible A son monde à lui
Это же Ловэрдэк, группа "Ловэрдэк", альбом "Славься"
C'est Lowerdeck, "In all his glory" de son album "Lowerdeck".
Yeah, well, apparently, his performance was seriously lacking.
Oui. Apparemment, ses performances laissaient à désirer.
Я назову свой ремикс "На туалетном полу", или "Кричу свое имя, когда кончаю".
Je pense appeler mon mix le "On The Bathroom Floor" mix ou peut-être le "He Shouts His Own Name When He Comes" mix. ( Il crie son propre nom quand Il jouit )
* * Ты видишь его полосы, но знаешь что он чист *
You can see his stripes but you know he s clean
* Мы шли с Иисусом и его крестом *
We've walked with Jesus and his cross
Он наводит на тебя тоску, ты хочешь выпуститься, но не в его кровати.
"He's giving you the blues." "You want to graduate, but not in his bed."
Вес гитары, падающий на левую сторону тела он заставлял меня наклоняться и это лишь ухудшало положение.
He had done bending of pi? his back... à cause du poid de ma guitare sur mon épaule gauche.. What?
# Давай, давай, шевелись # Кто-то сказал, что его зовут Билл
Somebody told me that his name was Bill
He hates his mother.
Il la hait.
" Моя девушка меня бросила?
- He stops with his girlfriend.
Она носит его булавку.
She wears his pin.
He authorized the attack on the assumption it had occurred. И его убеждение в том, что это было сознательное решение... And his belief that it was a conscious decision Северо-Вьетнамских политиков и военачальников...
Et il croyait que c'était une décision consciente... des leaders politiques et militaires nord-vietnamiens... d'intensifier le conflit... et une indication qu'ils n'abandonneraient pas sans gagner.
He held a child in his arms, his daughter. Passers-by shouted : "Save the child!" He threw the child из его рук, и ребёнок выжил и жив сегодня.
Les passants criaient : "Sauvez l'enfant!" Il a jeté l'enfant... qui a survécu et est toujours en vie.
... out of his arms, and the child lived and is alive today. Его жена издала очень трогательное заявление : His wife issued a very moving statement :
Sa femme a prononcé une déclaration très émouvante :
... the tremendous contribution I think Johnson made to the country. Я не хочу возлагать ответственность за Вьетнам на одни его плечи... I don't want to put the responsibility for Vietnam on his shoulders alone но я возлагаю...
Je ne veux pas lui faire porter toute la responsabilité pour le Viêtnam... mais je crois que si Kennedy avait vécu, il y aurait eu une différence.