Hit Çeviri Fransızca
375 parallel translation
Хит-парад 1937-го.
Hit Parade, 1937.
Хит-парад 1940-го.
Hit Parade, 1940. Tu avances.
С таким прошлым? Если вы в белом списке, тогда мы - в хит-параде!
Oui, c'est ça, et nous, on figure dans le hit-parade!
Кончится тем, что будем сидеть у тебя дома с пивом и смотреть хит-парад.
Et ça se termine par une bière chez toi, devant le hit-parade à la tèlè.
Я буду смотреть сегодня хит-парад дома.
Je vais rester ici, regarder le hit-parade.
Они перешли из 19 во 2ой.
Ils sont passés de 19 à 2 au hit parade.
Хит-парад...
"Le hit-parade."
девушка получит это со мной Она получит это, получит это со мной И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!
Et maintenant, dans le top 10, on trouve le premier vrai hit des annees 70, un hit qui a reussi comme un grand a sauter 29 places en une semaine.
Да, я мог бы это сделать, мужик, но сейчас всё зашло слишком далеко.
Maintenant, c'est allé trop loin, le disque est au hit-parade!
Но, я не понимаю, - зачем вы задумали влиять на хит-парад.
Mais pourquoi vous mêlez-vous du hit-parade?
Нет хит-парада, нет ганжи.
Pas de hit-parade... pas de ganja...
Но она наверху чартов!
Mais elle est N ° 1 au hit-parade.
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
Les Juicy Fruits encore en tete du hit-parade.
У меня получится хит сезона.
- Max, cette émission est un hit.
Порой киты возвращаются после полугодового отсутствия, а песня уже изменилась. Совсем другая песня заняла вершину хит-парада китов.
D'autres fois, quand elles reviennent... six mois plus tard, leurs chants ont changé... et une nouvelle chanson entre au hit parade des baleines.
Пробыла в хит-параде примерно 15 минут.
Il est resté dans les hit-parades environ 15 mn.
- А вот эта песня как тебе?
- "Hit the Road, Jack."
Хочешь сказать, если он будет иметь успех,.. он сможет задрать нос и, наконец-то, смело посмотреть в глаза сэру Уоткину,..
Ah, vous voulez dire que s'il fait faire un hit, il pourrait ressembler Sir Watkyn dans le les yeux et lui faire flétrir?
Тогда сейчас мы должны сделать все, для того чтобы он имел успех.
Bon, eh bien nous devons tendre tous nerveux de voir qu'il ne permet un hit.
Есть контакт.
Je suis un hit.
Раньше мы никогда не попадали в чарт.
On n'était pas au hit-parade avant.
Когда чокаешься, надо смотреть в глаза. Мне такую шутку рассказали!
Dans les yeux, sinon ça marche pas j'en ai une qui me fait mourir de rire... numéro 1 au hit parade...
Так что отправляйся в постель и пусть тебе приснится, как ты выводишь мой сингл на первую строчку.
En attendant, va te coucher... et trouve un moyen pour faire de moi un grand hit.
Кареп Готт.
Nouveau hit!
Но чтобы она стала хитом у твоей целевой аудитории, на нее надо посадить копа с пулеметом "МАК-десять", да?
Mais pour que ce soit un hit... il faudrait un flic dessus avec un flingue.
Хит есть хит, а это, друг мой, не хит!
Un hit, c'est un hit. Et ça, ça n'en est pas un.
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
Эй, Ромеро, включи погромче, это то что надо.
tu peux monter le son, bébé. C'est un hit! - Monte le son!
Это использовали для "Канзониссимы"?
"Le gardien du phare". ils diffusent le "hit-parade"?
I can't bite anything. I can't even hit people.
Je ne peux ni mordre, ni même cogner personne.
Служба контроля перемещений : мы его засекли - "Площадь Ветеранов"... южный сектор центральной магистрали, сенсорный пост номер 497.
Census Bureau rapports nouvelle hit- - Veterans Plaza. Secteur Sud de la promenade principale, le numéro du poste 4 - niner - 7.
Йога это самое популярное шоу нельзя его прерывать.
Nous ne pouvons pas interrompre Yoga. C'est notre hit.
Фрай выпустил череду хитов со своей рок-группой Лист-Семь... известной гипнотическими ритмами, и запоминающимися бросками.
Fry était en tête des hit-parades avec son groupe Sept feuilles... connu pour ses rythmes hypnotiques et ses répliques mémorables.
Восемнадцатый и самый перспективный, детка.
Dix-huitième au hit-parade.
По Нью-Йорку гуляет смертельный вирус.
A deadly virus has hit New York City.
А пассажир часто ранился, потому что он ударялся о лобовое стекло... The passenger was often injured because he'd hit the windshield или об подголовник, или об приборную панель.
Le passager était souvent blessé parce qu'il se cognait au pare-brise... ou au toit, ou au tableau de bord.
The presidential race : L.B.J. and Goldwater hit campaign trial.
LBJ et Goldwater en campagne
Но отец Маноло обманул меня.
Mais le père Manolo me tra hit.
Эта песня заняла 8 место в хит - параде, но первое - в нашем сердце!
Le prochain titre, no 8 au hit-parade, est no 1 dans nos coeurs.
- Я вам точно говорю, это хорошо, это хит.
On a un hit. Super.
"Песня" Уот ду ай сэй "вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт".
Ray Charles et son hit RB "What'd l Say" fait une percée dans le monde de la pop
- Да-да, хит "Зэ роуд" - наша вторая победа.
Hit the Road est notre deuxième titre classé numéro un.
Фрэнки купил зал "Хит Пит" у Бобби Малоуна 17 лет назад.
Frankie avait acheté le Hit Pit à Bobby Malone il y a de cela 17 ans.
Да? Я фанат британского рока шестидесятых. Так что давай, вали отсюда
Je suis un hit anglais des années alors va te faire foutre.
Эта песня - хит.
Ça, c'est un hit.
Эта запись была большим хитом в Латинской Америке. [hit - большой успех, хит / УДАР]
Les cassettes ont fait fureur en Amérique Latine.
Слушайте, они хотели разгромить нашу раздевалку, ну так мы ответим им по полной!
* Look, they wanna trash our locker room, * * we re fittin'to hit'em with a sonic boom! *
22 ракета, на удар.
"22 rocket on hit".
Удар, удар, удар!
"Hit, hit, hit"!
Удар, удар, удар, удар!
"Hit, hit, hit, hit"!
- А вот это - хит!
Ca, c'est un hit!