Hobbs Çeviri Fransızca
422 parallel translation
Однако, настоящая причина этих исследований всего одна, и я, Роджер Хоббс из Сан-Луиса, штат Миссури эту причину открыл.
Mais la vraie raison de cette exploration est simple. Moi, Roger Hobbs de St Louis, j'ai découvert cette raison.
МИСТЕР ХОББС БЕРЕТ ОТПУСК
M. HOBBS PREND DES VACANCES
Ох, с возвращением, м-р Хоббс.
Bonjour, M. Hobbs!
Это письмо для м-с Хоббс, но прочесть ей его можно будет только после моей смерти.
C'est pour Mme Hobbs. "À ne pas ouvrir avant ma mort."
Прошу простить, но я помню, как вы диктовали такое же о брате м-с Хоббс, что вы действительно думаете о нём, так оно было настолько длинное, что я два блокнота исписала.
La fois où vous aviez dicté votre opinion sur le frère de Mme Hobbs, mon bloc n'avait pas suffi.
Когда м-р Хоббс собрал своё семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу моря.
À faire le décompte de sa tribu, M. Hobbs se réjouissait à l'idée de la trouver réunie au bord de la mer. À l'idée de la trouver réunie au bord de la mer.
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...
La foule fait silence : l'œil expert de Hobbs saisit sans faillir les détails complexes de la mécanique.
Признает ли Хоббс себя побеждённым?
Hobbs va-t-il baisser pavillon?
- Миссис Хоббс. М-р Салтонсталл. - Моя дочь Кети.
Mme Hobbs et ma fille, Katy.
Рад вашему приезду, миссис Хоббс.
Ravi de vous rencontrer, Mme Hobbs.
Это говорит ваш очень хороший друг Роджер Хоббс, и я вам очень признателен, мадам. Благодарю.
Votre voisin, Roger Hobbs, qui vous remercie.
Президент МакХью.
Voici Mme Hobbs. M. McHugh.
- Рад познакомиться, сэр.
- Je suis M. Hobbs.
- Выглядит очень мило, но... - Но что "но"?
Elle est sympa, M. Hobbs, et jolie, mais...
Доброй ночи, м-р Хоббс. - Спокойной ночи.
Au revoir, M. Hobbs.
Береговая охрана сообщила миссис Хоббс, что надежда только на то, что лодку отнесло достаточно далеко в море, и её подберёт проходящее судно.
Les garde-côtes informèrent Mme Hobbs que le seul espoir était désormais que le voilier ait assez dérivé pour être recueilli par un vapeur.
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
Les amis qui lui restent ont surnommé M. Hobbs "Hobbs-la-valoche".
При вскрытии выяснилось, что м-р Хоббс... не принимал ни пищи, ни воды по крайней мере 30 часов.
L'autopsie a montré que M. Hobbs n'avait rien mangé ni bu depuis au moins 30 heures.
М-с Хоббс, я иду дать вашему мужу по физиономии.
- C'est Turner qui l'a. Mme Hobbs, je vais boxer votre mari!
Остаток дня м-р Хоббс провёл,... приводя в порядок свои дела.
M. Hobbs passa le reste de la journée à mettre ses affaires en ordre.
Не могу передать, как нас огорчает ваш отъезд, м-с Хоббс.
Tout le monde est désolé de vous voir partir, Mme Hobbs.
- В "Хоббс Энд"?
- A Hobbs End?
"В 1927-м в" Хобс Лэйн "был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
"19 mai 1927. " Le revenant de Hobbs Lane. Il passe à travers les murs. "
Один житель "Хобс Лэйн" утверждает, что видел отвратительного гоблина...
" Un habitant de Hobbs Lane affirme avoir souvent vu
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
"En hiver de l'an 1341 " les religieux de la région durent lutter "contre une manifestation démoniaque à Hobbs Lane."
А сейчас перенесемся на станцию метро "Хоббс Энд"...
Nous vous emmenons à présent à la station de Hobbs End.
- Это Лоурин Хоббс, правильно?
C'est Laureen Hobbs, n'est-ce pas? Oui.
Я всё достаю через Лоурин Хоббс.
Laureen Hobbs me l'a donné.
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм.
C'est ennuyeux quand Laureen Hobbs et deux guérilleros grommèlent contre le faux marxisme.
Можешь организовать встречу с Лоурин Хоббс?
Arrangez-moi un rendez-vous avec Laureen Hobbs.
- Лоурин Хоббс, крутая негра-коммуняка.
Laureen Hobbs, négresse communiste rebelle.
Мистер Хейвуд хочет сказать, что наш клиент мисс Хоббс... заранее сообщает о своём желании полностью контролировать... политическое содержание передачи.
M. Haywood voulait dire que notre cliente, Mlle Hobbs, souhaite que le contenu politique de l'émission soit entièrement sous son contrôle.
Ваша работа, мисс Хоббс.
Voici votre boulot, Mlle Hobbs.
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
Mlle Hobbs, je vous offre une heure de prime time hebdomadaire, où vous pouvez faire votre propagande.
Речь идёт о 30-50 миллионах зрителей.
Mlle Hobbs, nous parlons de 30 à 50 millions de personnes à la fois.
Как была уничтожена Лоурин Хоббс.
Comme le fut Laureen Hobbs.
- Я не люблю споры.
- Assez, Dr Hobbs! - Cessez de douter de mon diagnostic.
Во-первых, это нарушение законодательного Акта Хоббса. - Спасибо.
Violation des amendements Hobbs et anti-racket.
И вот так Миранда "Только Я" Хоббс купила свою первую квартиру, и с гордостью пошла отметить это событие.
Et ainsi Mlle Miranda Hobbs, alias Juste Moi, acheta son premier appartement et s'offrit un verre.
Здравствуйте. Я Миранда Хоббс.
Bonjour, je suis Miranda Hobbs.
¬ деле ћиранда'оббс против глупых женщин вердикт был однозначен.
Dans l'affaire Miranda Hobbs contre toutes les femmes stupides, le verdict était tombé :
Оставь его, Хоббс.
Laissez-le, Hobbs.
- Здесь.
- Hobbs.
Это Крис Хоббс.
- C'est Chris Hobbs.
Его зовут Крис Хоббс.
Son nom c'est Chris Hobbs.
Этот пидор дрочил Крису Хоббсу!
Le pédé a fait une branlette à Chris Hobbs.
Благодарю, м-р Хоббс!
Merci, M. Hobbs.
Иди сюда, Кети.
Je suis Mme Hobbs.
- До свидания, м-р Хоббс.
- Au revoir, M. Hobbs.
Хоббс и Рико.
Hobbs et anti-racket?
Иди нахуй, Хоббс!
Va te faire foutre, Hobbs.