Hombre Çeviri Fransızca
96 parallel translation
Эй, hombre... Ты выглядишь как человек, которому не помешает выпить. Попробуй зайти в салун.
Hé hombre... vous auriez besoin d'un verre.
Отлично! Давай, вы пьем вина.
MUY BIEN HOMBRE..
Конечно! Молодец, Эмильяно.
- Qué si hombre...
Точно, Тобиасу это очень понравится.
Qué si hombre, Qué vous zallé fére plésir au frére Tobias!
- Чувак, мы ничего не делали.
- On fait rien, hombre.
ќн не верит собственной матери. ѕочему он должен верить тебе?
Hombre, il a pas confiance en sa mère, alors toi...
Мы с девчатами зовём его "мужик Хомбре".
Avec les filles, on l'appelle "Hombre".
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Défends-toi. Tu dois être le pire Hombre à l'ouest de la lingerie.
Это церковь, мужик.
C'est une église, hombre.
Я – человек, который разрушил тебя в прошлый раз.
Je suis le hombre qui a t'a détruit la dernière fois.
Итак, я и говорю : "Ну, двое из нас не согласны с тобой, придурок."
Et donc, je dis... "Deux d'entre nous ne sont pas d'accord avec vous, Hombre."
Оставайся с миром, мачо.
Va en paix, hombre.
Пошли, мужик.
Allons-y, hombre.
Оскар...
Oscar... ¿ El hombre que viste era como yo o más delgado? Mi hijito, está bien.
Но в этом мире каждый парень сам по себе.
Mais dans ce monde, c'est chaque "hombre" pour lui.
Ultimo hombre.
Ultimo hombre.
Эй, приятель!
Hé, hombre!
- Мира, каброна.
- Whoa, hombre!
Со мной - не обязательно, амиго.
Seulement si je ne suis pas là, hombre.
Да ладно, приятель...
Allez, hombre.
Только если у вас нет меня.
Sauf que vous m'avez moi, hombre.
Черт побери, мужик, да ты круто танцуешь.
Merde, hombre, tu sais danser.
Ну, мы поговорили по-мужски.
On a eu une discussion d'hombre à hombre.
Я выбрасывала мусор и увидела в окно человека, который убил сеньора Хилла.
Miré por la ventana y vi al hombre que mató al señor Hill! Señora Álvarez.
Эр ун омбре. [На латинском]
- Era un hombre.
Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки.
Alors quelques heures plus tard, mon pote, mon hombre était le seul type que je connaisse qui ait divorcé deux fois en 24 heures.
Saluden el hombre!
Saluden el hombre!
Ќе одолжишь мне своего мексиканца?
ecoutez, vous pouvez me laisser cet "hombre"?
Загадочный герой Эль Гамбургеро!
El hombre mysterioso, El Hamburguesa!
Как мужик с мужиком.
Hombre a hombre.
Человек в чёрном, а не Белое Пламя!
C'est l'Hombre Negro, pas la Flamme Blanche.
У меня тут записка... мне говорят называть его теперь Человеком в чёрном...
J'ai une note, ici, qui me dit de l'appeler l'Hombre Negro.
Слушай сюда, малой.
- On s'en branle. - Écoute, petit hombre.
Человек в чёрном.
Negro hombre.
Эй, паренёк.
Hé! Hombre.
— огласен, чувак.
J'aime ça, hombre.
Я пришел попрощаться, парень.
Je dis au revoir, hombre.
Потому что тебе стоит попробовать Чувак, у тебя есть неплохие перспективы
T'as de très bonnes formules, hombre.
Осторожнее, приятель ( исп. )
Cuidado, hombre.
Йоу, братан, считаешь себя достаточно крутым, чтобы вот так сидеть рядом с нами, бандой колледжа?
Yo hombre, tu crois que t'es assez cool pour t'asseoir tout derrière avec nous les durs de l'université?
* Ни одной не разлив *
♪ plus vite que son hombre ♪
Miré un poco acerca y estaba el cuerpo de un hombre en la baña!
Mire un poco cerca y estaba el cuerpo de un hombre en la bañera!
С хорошей смазкой, все будет хорошо, дружище.
Et avec une bonne lubrification, rien de mal à ça hombre
Мужчина ( испан. ) Мальчик ( испан. )
Hombre.
Hombre!
Por aqui?
Ёй, при € тель!
Hombre!
Ты молодец.
Bien joué, hombre.
Значит, она променяла меня на Хомбре.
Ils m'ont mis sur Hombre.
"Рамон, un hombre real debe saber cocinar."
La mienne disait :
Я серьёзен как инфаркт.
Comme la mort, hombre.
Мужчина ( испан. )
Oh, are you scared to wear your heart out on your sleeve'cause l'm scared the bomb gonna take me away oh, but I really don t know what I got to say oh oh, well un hombre.