Hombres Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.
Je travaille avec le bétail, ici, depuis pas mal de temps... j'ai rencontré les hombres les plus durs qui soient... et je suis toujours là.
Джо держит холодильник пустым, для таких пьяниц как ты.
Joe a un cachot vide pour les hombres comme toi.
Очень плохие люди. У всех воруют.
Des hombres très méchants, qui volent tout le monde.
Потому что мы живем на публику и лишь на публику,
Hoy quieren ir hasta la muerte Dos hombres por ella
Оставайтесь с миром, мачо!
Allez en paix, hombres!
- "Кошелёк или жизнь"!
Bonbon ou sort, hombres!
Эти hombres забрали бы всё остальное.
Les latinos ont du prendre le reste.
Итак, нужно выяснить как эти омбре влипли в такой горячий сальса.
Trouvons pourquoi ces hombres se sont fait pimenter.
ƒа, именно, хомбрес.
Ouais, hombres.
Здравствуйте, люди.
Salut, hombres.
Два парня настигли меня в Дулуте.
Deux hombres s'en sont pris à moi à Duluth.
Ага. Он сказал, что занят с Hombres Locos.
Il a dit qu'il était occupé avec Hombres Locos.
Но знаешь что, я отправлю твою песню на Телемасиво. потому что я думаю, она будет прекрасна для Хомбрес Локос.
Mais j'ai envoyé ta chanson à Telemasivo, parce que je pense que ça pourrait être parfait pour Hombres Locos.
Проблема в том, что это может быть не Хомбрес Локос.
Le problème, c'est qu'il pourrait ne pas y avoir de Hombres Locos.
Знаешь, после Хомбрес Локос, играть Эль Ранчо де ми Коразон чувствуется так, будто это творческий шаг назад.
Après Hombres Locos, faire le Ranch de mon Coeur semble être... un grand pas créatif en arrière.
Телемасиво хочет использовать мою песню, что я написала для Хомбрес Локос в другом шоу.
Telemasivo veut utiliser la chanson que j'ai écrite pour Hombres Locos dans une autre série.
"Hombres Locos", нет?
"Les hommes fous"?
Я получу высшие рейтинги на премьере "Hombres Locos".
C'est pour ça que je vais faire décoller les audiences des Hommes Fous.
- Что же, Telemasivo встретили так же, как Hombres Locos?
Les producteurs de Telemasivo ont aimé les Hommes Fous?
Это значит "демон, который делает из мужчин трофеи".
"El que hace trofeos de los hombres" signifie "le diable qui fait de l'homme son trophée."