Homo Çeviri Fransızca
1,116 parallel translation
Линг не лесбиянка.
Ling est pas homo.
Не пойми меня неправильно, совершенно нормально быть гомосексуалистом, но, должно быть, противно целоваться с таким.
y a pas de mal à être homo. Mais ce serait dégoûtant d'en embrasser un.
Я не хочу превратиться в гея! Линг, люди не превращаются в геев.
- Je veux pas virer homo!
Ты гей.
- T'es homo.
Правильно.
- Oui. Je suis pas homo.
- Он гей.
- Il est homo.
Пузырьки вызывают газы.
- John, homo?
- Здесь нет воды и он не гей.
Pas d'eau. Il est pas homo.
Значит это нормально для женщины не хотеть секса, а если его не хочет мужчина, значит он гей?
Une femme peut refuser, mais un homme qui refuse est homo?
Ты зашел ко мне за советом.
- Tu m'as consulté aux WC! Ling te croit homo.
Сегодня вы не можете уволить гомосексуалиста.
- Mince... - Homo? On peut plus les virer.
Что я гей?
Que je suis homo?
- Он гей?
- Il est homo?
- Да он голубой.
Il est homo.
Уже забыла, как я притворялся голубым?
Souviens-toi quand je prétendais être homo.
Ну, это понятно, учитывая, что вы гей-наркоман.
Vu que vous êtes homo et héroïnomane...
Я не сижу на героине, я не гей, и у меня нет проблем... с исполнением супружеского долга.
Je ne suis pas héroïnomane, ni homo, et je suis capable... de consommer ce que vous voulez.
Это звучит как "гей".
Ca fait homo.
- Ого! - По-прежнему вижу в этом почерк гея.
- Pour moi c'est un crime homo.
- Способ зарубить твою гей-теорию, а?
Mais ça fout un peu en l'air ta théorie du crime homo.
- Гей!
- Homo!
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
Mais, je voudrais le faire le soir, comme les homo sapiens normaux.
Наняла бы гомосексуалиста, ничего бы не произошло.
J'aurais pu engager un décorateur homo, et rien ne serait arrivé.
Здесь же работает его любовник-гомосек.
Il bosse avec son copain homo.
Оставь в покое грузовики Комли и любую.. .. другую хуйню, принадлежающую моему дяде Джуниору включая блять его геморроидальные шишки.
Touche pas aux camions de Comley et tout ce qui appartient à Junior... même son arpette homo.
Он спрашивает не гей ли ты. Я бы не отвечал.
Il te demande si tu es homo.
Гей, выпускник старших классов.
Un lycéen homo passé à tabac.
- Нет-нет. Совсем нет. Я просто всегда думал, он гей.
- Je le croyais homo.
- Уверена?
Il est pas homo.
- Он постановил разрешить однополые браки.
Il a statué en faveur du mariage homo.
"Люк, ты гей."
"Luke, tu es homo."
Вы, гомо сапиенс, со своими пушками...
Ces homo sapiens et leurs pistolets.
Ну, я думаю, что он был скрытым гомосексуалистом... и употреблял много кокаина.
Avant tout, je pense que c'était un homo refoulé. Il se chargeait à la coke.
Я - Я голубой!
Je suis homo!
Я имею в виду тот Дэбьюк, который будет в будущем.
Tu es homo!
"Я всё ещё джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок."
"ami d'amis et de Pantofo, " je préside une congrégation, l'Ecce Homo, " et maintenant dans mon cul j'ai un artichaut.
- Может, я приготовлю тебе ужин? Это было бы здорово.
Un rencard avec un homo et on rase les murs?
Так что я подослала несколько парней, чтобы купить тебя. - И заплатила $ 6500?
- Paul n'était pas vraiment homo?
- Именно настолько меня ранит твоя гомофобия.
- Il est homo. Pas de lézard.
Какой кофе хочешь?
Le jeune homo tendre et inexpérimenté qui se fera briser le coeur.
Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.
Ne m'oblige pas à retourner là-bas. T'es célibataire et t'as un appart génial, plein de lumière, des supers rideaux, la panoplie complète de l'homo refoulé ; Sérieux.
Я только что рассталась со своим парнем геем и сейчас я очень эмоциональна.
Il faut que vous sachiez que je viens de rompre avec mon petit copain homo. Je suis donc dans un sale état émotionnel.
Я все же гей.
Je suis quand même homo.
Ты тоже гей? Я?
- Tu es homo aussi?
Думаешь, он собирается признаться в том, что он гей?
Il va te dire qu'il est homo?
Мой бойфренд хотя бы не голубой.
Mon copain n'est pas homo.
- Он... - Гей? Да.
Homo, oui.
Ты кому-то говорила, что я гей?
Vous avez dit que j'étais homo?
Даже антрополог-гей подтвердит это.
pour propager à long terme la survie de l'espèce. Un anthropologue homo vous le dirait.
Гей или натурал.
Homo ou hétéro.
Я не гей.
Je ne suis pas homo.