Honestly Çeviri Fransızca
17 parallel translation
* Реально недостает честности и чудного времени *
Totally miss the honesty And special times and honestly
По их мнению, они должны стать соавторами это конечно чепуха, полнейшая чепуха.
Credevano honestly to earn a credit equal to mine.
Мы созданы друг для друга,
And honestly My life Would suck
Без тебя!
And honestly My life
I've got a new job now and honestly I'm rolling in it.
J'ai un nouveau boulot. Et ça roule.
Honestly, not as excited as I'.
Honnêtement, pas autant que j'aimerais l'être.
Are you going to honestly tell me that I'm your favorite person in this family?
Vas-tu vraiment me dire que je suis celle que tu préfères dans cette famille?
And, honestly, it just sounded like a good line.
Et honnêtement, je pensais que ça sonnait bien.
And, honestly, I take no issue with that.
Et, franchement, je n'ai aucun problème avec ça.
You honestly believe that?
Tu penses sincèrement ça?
Quite honestly, I still am.
Pour être honnête, je le suis encore.
'Cause honestly, I... I can't figure it out.
Parce que, franchement, je ne comprend pas.
Honestly, Neil, sometimes I wonder if your brains are really worth it, because your body certainly isn't.
Honnêtement, Neil, parfois je me demande si tes méninges en valent vraiment le coup, parce que ton corps, certainement pas.
Могу я задать вопрос? Хочу чтобы ты ответил честно.
Can I ask you a question, I want you to answer me honestly
You honestly thought you were so physically attractive that you caused a healthy young man to literally- - to literally...
Tu pensais honnêtement que t'étais si séduisante que tu avais poussé un jeune homme athlétique à littéralement...
Но должен признаться честно теперь получаю от процесса куда меньше удовольствия чем в самом начале.
It'something that I love and would always do but honestly I do not like pi? As once... when tried... every night...
Без тебя была бы невыносимой....
And honestly