Honor Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Онор Блэкмен она же Пусси Галор ( "Классная Киска" ). Верно?
Honor Blackman, alias Pussy Galore, c'est ça?
Онор заставила всех приодеться для свадебной репетиции.
Honor exige que tout le monde soit habillé pour une répétition de mariage.
Бумажник. А после репетиции мне придется высидеть ужин из 5 блюд в окружении моей новой семьи и бригады слабоумных подружек невесты Онор.
Et après qu'on a fini de répéter, je dois rester assis pour un dîner de 5 heures, entouré de ma nouvelle famille et de la brigade des stupides demoiselles d'honneur d'Honor.
- Привет Добро пожаловать на финал девичества Онор.
Bienvenue aux dernières heures de virginité d'Honor.
Да, точно, только девичество Онор еще в старших классах закончилось.
Ouais c'est ça, la virginité d'Honor n'a pas disparu à l'école supérieure de Brearley. Faux.
В любом случае, мы здесь, чтобы отметить последние драгоценные часы, прежде чем Онор перейдет на темную сторону.
Quoi qu'il en soit, nous sommes ici pour célébrer ces dernières précieuses heures avant qu'on perde Honor du côté sombre.
- Ура! - Ура! За Онор и ее честь.
A Honor et en l'honneur d'Honor.
Онор, солнце, возьми фату.
Honor, chérie, prenez votre voile.
Я извинюсь перед Онор потом.
Je m'excuserai auprès d'Honor plus tard.
Забудь про Онор.
Oublie Honor.
Лагерь для почётных заключённых?
D'accord. Honor Camp?
И парочка отличных снимков Джейн Сеймур.
Ursula, Honor...
Ричард Филипс, это Ариэль Фоксман и Онор Броди из журнала "IN STYLE".
Richard Phillips, voici Ariel Foxman et Honor Brodie de "In Style".
I can't help feeling there's more we could have done to honor him.
On aurait peut-être pu mieux lui rendre hommage. Souvenons-nous de lui.
I hope you honor this crown with dignity and a devotion to...
J'espère que tu honoreras cette couronne avec dignité et dévotion...
Перевели Ec1ipse31rus ( главный ), MiXa1972, thinkslow, orlando _, Honor, Soulrage, HellS, miller74, Garza, reesol, astroden, Shurik _ rjab, korvinio, TheJemini, iobit, NoNameHunter, Soyer2142, Franz, andreichik, skofild92, Scorpiokrab, Kaya, Adward, BIGUP, Spectrator, Vikingir, Waoodik, dpa55555, Levano, Lokci, Ironik, Legion808, Zippo, gorodetski, Nikitosina, DedMazdai, sheka, dib _ L, Login7, Elvira, Tarnum, d3010ay, RealRocket, kusha, Apostoll1999, Arachnit, Pe6yc, romsik, DzirtDarmon, TemaZLT, Rene _ de _ Less, DobeRmaNNX, palmdesk
Sync by honeybunny
- Я застряла в церкви с национальным почетным обществом.
Je suis à une retraite spirituelle avec la National Honor Society.
Хотя мой агент сказал, что играя Хонор Сент - Рейвен последние 27 лет. Мне больше подходит типаж женщины с хорошим вкусом и утонченной.
Mais mon agent a dit qu'ayant joué Honor St Raven pendant 27 ans, je corresponds plus au rôle d'une femme raffinée et de goût.
Знаете, что-то похожее однажды случилось с Хонор Сент - Рейвен
La même chose est arrivée à Honor St Raven.
Не могу поверить, что я это на самом деле говорю, Но как Хонор Сент - Рейвен получила образец ДНК эль гато?
Je ne peux pas croire ce que je vais dire, mais... comment Honor St Raven a-t-elle eu l'ADN d'El Gato?
I honor your body's wisdom.
Je rends honneur à la sagesse de ton corps.
Сжигает ради своей страны и чести.
♪ burn for his country and honor ♪
Церемония рассекречивания имени Джая на Стене Почёта?
Une cérémonie de déclassification pour le nom de Jai sur le Wall of Honor?
Бьюсь об заклад, я виновен, ваша честь
♪ I bet you l'm guilty, Your Honor ♪
* Собери всю свою растерянную честь *
Take all of your wasted honor
И затем в тот единственный раз, когда я взял его с собой в суд, у него была расстегнута ширинка, и он обратился к судье "Ваша Лесть".
Ensuite la fois et la seule fois que je l'ai ramené à la court avec moi, sa braguette était ouverte, et il a appelé le juge "votre propriétaire" ( jeu de mots Owner et Honor )
- control your rulings. - Your Honor, please, forget about everything else here.
- Votre Honneur, s'il vous plait, oubliez tout le reste ici.
Морская полиция, 11 сезон 24 серия Чти отца своего.
♪ NCIS 11x24 ♪ Honor Thy Father Original Air Date on May 13, 2014
Стипендия от фонда Folds of Honor.
Voici une bourse d'étude de la fondation Folds of Honor.
Теперь ты детектив, с почетной медалью в придачу.
Tu es un détective maintenant, avec un Medal of Honor, pour démarrer.
Боже мой, вот почему они так называются. ( обыгрывается слово honor – честь )
Oh, mon Dieu, c'est pour ça qu'il l'appelle.
Брось, ты любишь Онор.
Oh, allez, tu aimes Honor.