Hora Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Дамы и господа "Хора Стаккато."
Mesdames et messieurs "Staccato Hora."
! Ya era hora de conocernos!
Encore un peu de temps et je te connaîtrai un peu mieux.
Регресе комо уна ора о дос орас.
Regrese como una hora o dos horas. Non, euh...
... ныне и в час смерти нашей!
Et in hora mortis nostrae!
Мы уже начинаем!
C'est l'hora!
- Час, максимум.
- Una hora, máximo.
Ты же видел, что у него был спазм во время выступления.
Il a eu une crampe pendant le hora. ( Danse traditionnelle )
- Пора делать объявление.
- Esta es la hora de los anuncios.
Не тупи. Где О'Хара?
Où est O'Hora?
Тебя поднимут высоко на стуле пока мы поем и танцуем хору
♪ They're gonna lift you up high on a chair ♪ ♪ While we sing and dance the hora ♪
Пока мы поем и танцуем хору
♪ While we sing and dance the hora ♪
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
♪ Устроим хору весёлую хору ♪
♪ Faisons la Hora, cette drôle de Hora ♪
И если у нас вдруг начнутся проблемы, просто кричи
D'accord? Et si on a des ennuis, il suffit de crier "Hora".
Хора!
Hora! ♪ Hava nagila ♪
Хора!
Hora!
- Опять Хора?
- Encore la Hora?
Вы только посмотрите на танцы.
La danse de la hora et la conga?
Итак, поцы, время для Хоры.
C'est l'heure de la hora, les idiots!
Верно, смотрите как гои танцуют Хору.
C'est ça, regardez les goys danser la hora.
Боже, шикса, шикса танцует Хору.
Mon Dieu, regardez les shiksas danser la hora.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Этому, и как танцевать хору.
Ça et la hora.
когда мы репетировали хору ( прим. - танец )... прекрати пытаться сбить меня со стула!
Quand on s'entrainait pour la hora, tout à l'heure... Winston, arrête de vouloir me faire tomber de la chaise!
Я просто ищу леггинсы для Сиси для хоры.
Je prends juste un legging pour Cece pour la danse de la hora.
Давайте в хоровод и танцуйте!
En ligne et dansez la hora!
Ора - час.
Hora... heure.
Сидни.
Nous allons fêter comme si c'est 5078 Sydney. ♪ Hora ♪