Huntington Çeviri Fransızca
184 parallel translation
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
Si vous tenez à le savoir, il est à l'hôpital Huntington. C'est vrai?
Что значит - "Хантингтонская хорея"?
C'est quoi, "chorée de Huntington?"
Хантингтонская хорея.
La chorée d'Huntington.
Это заболевание Хантингтона.
C'est la maladie d'Huntington.
"Хантингтон".
Le Huntington.
Если я не вернусь в течение часа, то зарегистрируйся в отеле "Хантингтон".
Si je tarde plus d'une heure, installe-toi au Huntington.
Мне очень жаль, но у нас нет клиентки по имени Эми Роббинс в отеле Хантингтон, и я не заказывал номера на это имя.
Pas d'Amy Robbins au Huntington et pas de réservation à ce nom.
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
On a trouvé un truc près de Huntington Field.
И его противник из Хантингтон Бич, штат Калифорния уличный боец весом 140 килограмм Тэнк Эббот.
Et son adversaire : De Huntington Beach, Californie... un colosse de 150 kg, habitué des combats de rue... Tank Abbott!
Вперед, Хантингтон!
Allez, Huntington!
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Huntington Hills High, aux chiottes!
И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон... и Майк Декстер захотел встречаться со мной.
Puis, je suis allée à Huntington et Mike Dexter a voulu sortir avec moi.
Знаешь, местные девченки до сих пор говорят о тебе.
On parle encore de toi à Huntington.
Я просто зашла, чтобы убедиться, что ты готов идти к Хамптонам. В 4 часа машина тебя будет ждать у выхода.
PLACE MÉDICAL HUNTINGTON
- Хантингтон, Западная Вирджиния.
- Huntington, en Virginie.
- Хантингтон?
- Huntington?
- Что уехали из Хантингтона.
- Huntington.
Хантингтон Хартфорд унаследовал сеть магазинов.
Huntington Hartford est l'héritier de la fortune d'A P.
Отвези цветы на кладбище Хенингтон...
Porte-le au cimetière de Huntington, carrefour Foddery-Guadeloupe.
Внезапное нарушение координации, возможно, симптом Хантингдона.
Le trouble soudain du mouvement peut être un symptôme de Huntington.
На подтверждение Хантингдона уйдёт день.
Il faut 24h pour confirmer Huntington.
Мы проведём генетический тест на Хантингтона.
On va procéder à un examen génétique pour la maladie de Huntington.
У пациентки определённо Хантингтон.
La patiente est la définition même de Huntington.
Начинай лечить её от Хантингтона.
Traitez-la pour Huntington.
У больных Хантингтоном психоз не развивается за один день.
Huntington ne se transforme pas en psychose du jour au lendemain.
Возможно, это указывает нам на что-то кроме Хантингтона.
Indiquant qu'il y a peut-être autre chose qu'Huntington.
Как её тест на Хантингтона может быть отрицательным?
L'examen d'Huntington est négatif?
Это должен быть Хантингтон.
Ca devrait être Huntington.
Ну, хорошая новость для Марго, это не Хантингтон.
Bonne nouvelle pour Margo, c'est pas Huntington.
Болезнь Хантингтона?
- La maladie d'Huntington?
Болезнь Гентингтона.
Chorée de Huntington.
Болезнь Гентингтона - не единственное, что вызывает дрожь в руках.
Le Huntington n'est pas la seule cause de tremblements.
Похоже на конверт с результатами генетического теста на Гентингтона.
On dirait une enveloppe avec le résultat d'un test génétique pour la maladie de Huntington.
Возможно, у меня был лёгкий гемибаллизм, указывающий на Хантингтона в ранней стадии.
Je pourrais avoir eu un léger hémiballisme, indiquant le 1er stade d'un Huntington.
Хантингтон не объясняет боль в животе.
Un Huntington n'explique pas la douleur abdominale.
Да, у меня риск болезни Хантигтона.
Oui, je peux avoir un Huntington.
У тебя Хантингтон, поэтому ты получила место.
Tu as un Huntington donc, tu as une place.
У меня болезнь Хантингтона.
J'ai la maladie de Huntington.
Одно из них - от ГентингтОна.
L'un est un nouveau médicament pour Huntington.
Это говорит твой гентингтОн.
C'est votre Huntington qui parle.
У неё гентингтОн.
Elle a un Huntington.
Этот гентингтОн... не лечится?
Huntington n'a pas... Ca ne peut pas guérir?
По поводу испытания лекарств от гентингтОна...
A propos de cet essai clinique sur le Huntington...
Потому что я сделала тест на Хантингтона, и мой срок жизни сократился вдвое ".
"Car j'ai un Huntington et ma vie est réduite de moitié."
У меня нет Хантингтона.
- Je n'ai pas d'Huntington.
Знаю, ты сказала, это не наше дело, но если Хаус считает, что Хантингтон влияет на тебя, может, правда...
Tu nous as dit que ce n'était pas nos affaires, mais si House pense que ton Huntington te perturbe,
У меня хорея Хантингтона.
J'ai la Chorée de Huntington...
Ты хорош. Но не настолько, чтобы излечить Хантингтона.
Tu es doué, mais pas au point de guérir un Huntington.
Мой отец также ко мне относился из-за того, что у меня может быть Хантингтон.
Mon père était pareil pour ma maladie de Huntington.
У тебя общеукрепляющая программа. Улучшает чувство равновесия и замедляет самые серьёзные симптомы Хантингтона.
Vous travaillez les bases, pour améliorer l'équilibre et éliminer les symptômes débilitants du Huntington.
- Сэм говорил с Хантингтоном?
- Sam a parlé à Huntington?