Hur Çeviri Fransızca
66 parallel translation
- Я достану столько денег что смогу снять фильм "Бен Гур" с конями из чистого золота.
- On aura de quoi financer "Ben Hur" en couleur.
Нету ли у вас "Бен-Гура", 1860 года?
Oui... Auriez-vous par hasard un Ben Hur 1860?
— Я спросил, есть у вас "Бен-Гур", 1860 года?
Auriez-vous par hasard un Ben Hur 1860?
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
Auriez-vous un Ben Hur 1860... avec erratum page 116?
- Принц Иудеи Бен-Гур.
Il dit être le prince Juda Ben-Hur.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Je suis l'intendant de la famille Hur.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier! Tu l'as connu, tribun.
Иуда Бен-Гуp.
Juda Ben-Hur.
- Иуда Бен-Гур жив.
Juda Ben-Hur est vivant.
Мой возничий - принц Гур.
Le prince de Hur.
Принц Гур?
Le prince de Hur?
Они из семьи Гур.
De la famille Hur.
Но я - Иуда Бен-Гур.
Je me nomme Juda Ben-Hur.
Я полюбила Иуду Бен-Гура. Что с ним случилось?
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, qu'est-il devenu?
За и Хар пошли за ними.
Za... et Hur... les suivaient...
За и Хар пропали вместе с ними мы должны пойти за ними.
Za et Hur sont partis avec eux. Nous devons les poursuivre.
- Хар не стала бы помогать им!
Hur ne les aiderait pas à s'échapper!
Хар не пошла бы с ними!
Hur ne serait pas partie avec eux!
За и Хар пошли освободить их.. и найти способ добыть огонь.
Za et Hur sont venus les libérer et trouver un moyen de faire le feu.
Хар сказала, что тебя зовут Друг.
Hur a dit que tu t'appelles Ami.
У меня здесь настоящий Бен-Гур.
J'ai un vrai Ben Hur ici.
- Вылитый Бен-Гур!
- Comme ça, on dirait Ben Hur.
О Бен-Гуре поговорим позже.
Or ) s'occupera de Ben Hur plus tard.
Магазин за Бен Хуром, в 50 милях отсюда. Да.
Un magasin à la sortie de Ben Hur, à 80 km d'ici.
Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить только клингонский бат'лет.
Des traces d'ADN klingon et hur'q. Ainsi que des traces de particules métalliques d'une bat leth klingonne.
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
Les derniers vestiges des Hur'q, grands pillards de la galaxie.
Теперь, меч должен быть в зале, который когда-то был Центральным музеем, вместе с другими величайшими сокровищами, награбленными хур'ками.
L'épée devrait être dans la chambre de l'ancien musée central avec d'autres grands trésors volés par les Hur'q.
Чтобы только хур'ки могли войти?
- Pour limiter l'entrée aux Hur'q.
Если вы правы, нам понадобится гид - хур'к, чтобы пройти.
Il nous faudrait un guide hur'q pour nous faire entrer.
Мы можем перенастроить трикодер на излучение признаков жизни хур'ка. Именно.
En reconfigurant le tricordeur pour qu'il émette un signal hur'q.
Я уже чувствую себя хур'ком.
Je me sens déjà hur'q.
Ты заворожил нас историей о хур'ковской ткани и как она должна привести тебя к мечу.
La taverne sur Torna IV, l'histoire de l'étoffe hur'q qui devait vous conduire à l'épée?
Моя мама Сун Ми Ху, а папа Донжи Джи
Ma mère se nomme Sunmi Hur, et et mon père Donghee Jee.
Ху Сун Ми
Hur Sunmi.
Ты раб из фильма "Бен Гур".
Tu es esclave - esclave comme dans film Ben Hur.
Это же гонка на лодках. Не Крестовый поход.
C'est une course de bateau, pas Ben-hur.
Да и никакой он не Бен Гур.
C'est pas ben-hur, hein.
Следующий показ - Бен-Гур.
Après ça, on passe Ben-Hur.
А Бен-Гура не хочешь посмотреть?
Vous ne restez pas pour Ben-Hur?
Конан явно спас ей жизнь. Она не хочет толкать его под колеса автобуса или колесницы Бен Гура.
Conan lui a sauvé la vie, elle ne le pousserait pas sous un bus ni sous le char de Ben-Hur.
У него есть... шипы, которые он надевает на колпаки как Бен-Гур на щит.
Il a genre des pointes qu'il a mis au milieu de ses roues comme dans Ben-Hur.
Прокаженный был в "Бен-Гуре".
C'est Ben-Hur... les lépreux.
Не знаю, как мы теперь победим "Ураганш" в предстоящем заезде чемпионата без нее.
Je ne sais pas comment on va battre les Hur-icaines au prochain match du championnat sans elle.
Она играет за Ураганш.
Elle joue pour les Hur-icaines.
57 : 63, Ураганши ведут.
57 à 63, Hur-icaines.
Со сдвоенными линейками.
- D'un Ben Hur? Avec reproductions...
Мудрый шаг
Ce Ben-Hur est l'homme le plus riche de Jérusalem.
Они не знали, что надписи были на языке хур'ков.
Ils n'avaient pas réalisé que les empreintes étaient hur'q.
Он - словно хур'к.
On dirait un Hur'q.
Блин, это ж как в фильме "Бэн Гур". Да.
C'est genre Ben-Hur sur quatre roues.
Бэнч Гур, идиот!
Heureusement qu'on a Ben-Hur.