Inhales Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Взатяг, как сигарету?
Tu inhales juste comme une cigarette?
Одновременно вдыхай этот пар.
Tu inhales la vapeur en même temps.
А когда мы решали оторваться по полной,... то принимали барбитураты, 3-4 таблетки.
Quand on décidait finalement de redescendre, on prenait deux ou trois Tuinal, ou trois ou quatre "Tu inhales pas".
и вдыхаете что-то, чего не следует, и в следующий..
Et que tu inhales un truc que t'aurais pas dû, et que...
О, да, вдохнешь ядовитые пары и тебе крышка.
Si t'inhales le gaz toxique, tu meurs.
Если вдыхать его слишком долго он убьет тебя.
Si tu inhales trop de ce truc, ça va te tuer.
Ты мелешь кости, варишь кровь вдыхаешь пар и впадаешь в транс.
Tu écrases les os, fais bouillir le sang, inhales la fumée et tu as une vision.
( Inhales ) он собирался отправить вам сообщение прямо перед смертью.
Juste avant de mourir, il allait vous envoyer un message.
[Inhales sharply]
[inspiration forte]
Как долго ты уже дышишь парами краски?
Depuis quand inhales tu ces peintures?
( INHALES ) Черт.
Hé, merde.
( INHALES DEEPLY ) Но, знаешь, я думаю если бы ты мог принять это, ты бы сделал это снова с большим удовольствием.
Mais, tu sais, je pense que tu pourrais t'en aller avec ça, tu n'hésiterais pas à le refaire.
( INHALES DEEPLY ) All right?
C'est bon?
[Door opens and closes ] [ Inhales]
C'est un Shiraz, non?
Вот, что случается, когда ты не слушаешь и... вместо этого задыхаешься в задымленной больнице!
C'est ce qui arrive quand tu n'écoute pas et.. et en plus que tu inhales un hôpital entier rempli de fumée!
Нет. Кортикостероиды... Внутрь или наружно?
Des corticostéroïdes, en application ou inhalés?
Нет никаких следов инъекций, никаких следов в дыхательных путях.
Je n'ai pas trouvé de marque d'injection. pas de résidus inhalés dans ses voies nasales.
Когда повторно подкуриваешь сигарету, получаешь двойную дозу канцерогенов.
Rallumer sa cigarette double la quantité de cancérigènes inhalés.
[inhales deeply]
Nan, Je ne suis pas prête. Attends.