English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ I ] / Irwin

Irwin Çeviri Fransızca

83 parallel translation
Миссис Ирвин, почему вы не пользуетесь лифтом?
Mme Irwin, pourquoi ne prenez-vous pas l'ascenseur?
Миссис Ирвин, вы издеваетесь.
- Mme Irwin, vous êtes taquine.
Дождь, Эрвин.
Il pleut, Irwin.
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина. Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Mon film n'est pas dans la lignée du célèbre Max Ophüls, ni même de David Lean, mais dans celle d'Irwin Allen.
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Irwin Emery, connu sous le nom de "Whistler".
Консуела, Ервин. И...
Consuela, Irwin... et, euh...
Ќо моими самыми главными воспоминани € ми были истории оторые он рассказывал о моей маме ќн брал мен € в церковь где они венчались и € бы умол € ла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем д € де " рвине
Mais mes histoires préférées étaient celles qu'il racontait à propos de ma mère. On allait à l'église où ils s'étaient mariés. Je le suppliais de me parler de la cérémonie et de ce fou d'oncle Irwin qui s'était endormi dans les macaronis au fromage.
Ты дочь Ирвин?
La fille d'Irwin?
Ирвин Вэйд и Адриан Капарцо.
Irwin Wade et Adrian Caparzo.
Хочу познакомить тебя со своим другом. Ирвин Любек.
Je vous présente un ami, Irwin Lubeck.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
Et un autre voisin, M. Irwin, perd la mémoire aussi.
Эрвин Лукеш! Федеральный агент!
Irwin Lukesh, agent fédéral!
Эрвин, это ты?
Irwin, c'est toi?
Ты не рассказывал мне, Эрвин.
Tu me caches des choses, Irwin.
Начинается посадка в автобус # 5675 в Форт Ирвин
Bus 5675, Fort Irwin, embarquement immédiat,
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин
Bus 5675 pour Fort Irwin, embarquement immédiat,
- Эрвин.
- Vous êtes? - Irwin.
- Эрвин?
- Irwin.
Добудьте мне стипендии, Эрвин.
Obtenez-moi des bourses, Irwin.
Мистер Эрвин будет их обучать, но ему нужно время.
M. Irwin va les entraîner. Mais c'est une question de temps.
- Эрвин.
Irwin.
Мистер Эрвин сказал, что фильмы "Так держать" было бы интересно обсудить.
M. Irwin dit que les séries télévisées Carry On seraient un bon sujet. C'est bizarre.
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности...... Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
Eh bien, M. Irwin dit que... "tandis qu'elles n'ont aucun mérite artistique intrinsèque... elles arrivent à survivre simplement en persistant... acquérant ainsi une signification incrémentale, même si seulement comme histoire sociale." Mon Dieu.
- Кто это?
- M. Irwin!
Я нахожу литературу очень мрачной.
C'est Irwin, n'est-ce pas?
Черт!
J'en ai parlé à Irwin.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
Mais, Irwin, je suis constamment disponible... pour fournir des citations utiles. Désolé. Des morceaux sur demande.
В сложившихся обстоятельствах можно пойти на уступки.
Irwin me harcelle pour avoir plus de leçons.
Ах, ну конечно.
Avec M. Irwin, Monsieur.
- Зачем это, сэр?
- Sur le partage des classes avec M. Irwin.
- Больше пользы, сэр? - Меньше болтовни?
Vos leçons ressembleront-elles plus à celles de M. Irwin?
Просто обрисовать, сэр. Чтобы мы могли сделать вид.
- Les grandes lignes, comme fait M. Irwin.
На вашем уроке или мистера Эрвина. - Это важно? - Ну да, сэр.
Nous ne savons pas où nous sommes, dans votre classe ou celle de M. Irwin.
Эрвин, поздравляю Вас с выдающимся достижением!
Irwin, je dois vous féliciter.
Возьми... возьми Эрвина.
Emmenez... Emmenez Irwin.
Эрвин никогда раньше не ездил на мотоцикле сзади, так что... возможно, на повороте он отклонился вместо того, чтоб прижаться, и Гектор потерял равновесие.
Irwin n'était jamais monté en motocyclette auparavant, alors... peut-être qu'il s'est penché du mauvais côté en prenant le tournant... et à fait perdre l'équilibre à Hector.
- Стив Оуэн.
Steve Irwin.
Если вы проиграете Большую Игру, этот маленький мальчик умрет быстрее, чем Стив Ирвин в чане со скатами.
Si vous perdez le Grand Match, ce petit garçon va mourir plus vite que Steve Irwin dans un tank rempli de crocodiles.
Они второй год сажают меня прямо за Ирвином
C'est la deuxième année consécutive qu'ils mont placé près de Irwin.
Смотри, он играет Ирвина Алена.
Il lui fait un "Irwin Allen". Tu le vois?
На Ирвина в матче против Шпор.
Une passe à Irwin contre Spurs.
26го, я помню, была стрельба в "Ирвин".
Le 26, je m'en souviens, c'était la fusillade chez Irwin.
Ирвин "Быстрый пистолет" Финкельштейн, гордый владелец запрещенного ремингтона, изготовленного в 1875.
Irwin "Dégaine Rapide" Finkelstein, fier propriétaire d'un Remington Outlaw de 1875.
- Ирвин думает, что я схожу с ума.
- Irwin me croit folle.
Ирвин, вернись.
Irwin, reviens.
Подозреваю, я должна дать вашим Оксбриджским мальчикам общие знания об истории искусств.
- Vous voulez parler à Irwin.
Лотереи?
Je n'aime pas cette idée, Irwin.
Он почти не смотрит ни на кого другого.
Irwin l'aime.
Здесь нет Эрвина.
Pas d'Irwin ici.
- Эрвина?
- Irwin?
- Ирвин?
- Irwin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]