Isa Çeviri Fransızca
85 parallel translation
- Сэра Иса...
- Sir Isa-qui?
И ты не имеешь никакого отношения к смерти Изабель.
Et tu n'es pour rien non plus dans la mort d'Isa.
Ходят слухи, что Президент Шеридан и Деленн отбудут на борту этого корабля в новую резиденцию штаба Межзвездного Союза находящуюся на Минбаре.
On dit que le président et Delenn... s'y embarqueront pour se rendre au nouveau siège de l'ISA... sur Minbar.
Ты дочь Исы?
La fille d'Isa?
Иса.
Isa.
- Иса, что он...
- Isa, quoi...
Иса, у меня истекает время.
Isa, mon temps est compté.
Браво, Иса!
Brave, Isa!
Конечно, дайте ему телефон.
Montre à Isa où est le téléphone.
Иза, если ты поставишь эту чертову пластинку еще раз, я ее разобью, ясно? Тебе же нравится Дженис Джоплин.
Isa, si tu remets encore une fois ce disque stupide je le casse en deux, OK?
Иза умная, но не знает, как нужно себя вести с родителями. - Что ты имеешь ввиду?
Isa est intelligente mais elle ne sait pas y faire avec les parents.
Что Иза и я - сиамские близнецы.
Qu'Isa et moi on était siamois.
- Иза, присоединяйся к нам.
- Isa. Viens avec nous.
Вот так, Иззи, выглядит твоя мама после анти-депрессантов.
Ok, Isa. Ca c'est ta maman quand elle prend des calmants.
Если бы не эта дрянь Изабелла, мама была бы сейчас с отцом, а не в одиночестве дома,
Sans "Isa-poubelle", ma mère serait avec mon père en ce moment même.
– Где Фицци?
- Où est Isa?
Иса пошёл за врачом.
Isa est partie chercher le docteur.
Добрый день, это Иса Бергелин.
Bonjour, c'est Isa Bürgelin.
- Иса, сейчас нас только двое...
- Isa, il y a seulement maintenant nous deux.
- Я Иса.
- Je suis Isa.
Иза, малышка!
- Et Isa. Oh, ma petite Isa!
Иза, 3,1 кг, и Леа, 3,2 кг.
Isa, 3,1 kg, et Léa, 3,2 kg.
Иза - больше на лапу, Леа - на маму.
C'est un mélange des deux. Isa, c'est plutôt son papa, et Léa, plus sa maman.
Леа!
Isa!
Иза сегодня построила огромный небоскреб, очень прочный.
Isa, aujourd'hui, nous a construit un gratte-ciel immense et solide.
Иза и я.
Isa et moi.
Учитывая, что запрос прокуратуры, не оспаривающий значение закона США, неприемлем с точки зрения международного права, суд отказывает в иске по отмене регистрации Изы и Леи Депре.
Considérant que la demande du ministère public, qui ne conteste l'opposabilité du jugement américain, est irrecevable au regard de l'ordre public international, la cour déboute le parquet pour l'annulation de la transcription à l'état civil d'Isa et Léa Desprez.
- Мадам!
Mais Isa... - Madame!
Кто из вас Леа и кто Иза?
Qui est Léa et qui est Isa?
- Леа.
- Léa. - Isa.
За двух красивых девочек!
So it s to two beautiful girls, Isa and Léa!
- Иза и Леа!
- À Isa et Léa!
Близнецы Иза и Леа прекрасно развиты.
Les jumelles Isa et Léa Desprez sont très épanouies.
Я никогда вас не забуду : вас, вашего мужа, ваших дочерей.
Je ne vous oublierai jamais, ni vous, ni votre mari, ni Isa et Léa.
Госпожа председатель! Я, Леа, и моя сестра Иза...
Donc madame la présidente, moi, Léa, et ma sœur, Isa...
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
Parce il n'y a qu'un pot de chambre derrière ce paravent.
It must be a lonely job.All the public want isa happy marriage at the Palace.
- Cela doit être un dur labeur. - Le public ne veut qu'un mariage heureux au Palais.
The British peerage isa fountain of variety.
La pairie britannique est une fontaine de diversité.
Да ладно, Изобель, не будь такой недотрогой.
Allons, allons, Isa-la-belle, pas besoin d'être comme ça.
Иса.
Isa...
Иса, всё пошло...
Isa... Ça ne s'est pas passé...
Мы целый час разговаривали Иса и я.
J'ai parlé avec Isa pendant une heure.
Ее нашли прошлой ночью в парке.
Ils l'ont trouvée comme ça au parc. - Pauvre Isa.
Я должен был пойти в кино с Исой в среду.
Je devais aller au ciné avec Isa.
Я объясню Исе.
Je vais tout expliquer à Isa.
Иса?
Isa?
Иса...
Isa...
Иса Потанцуй с нами.
Isa, danse avec nous.
Исы уже нет.
Isa est partie maintenant.
Волна по имени Иса была со мной,
La vague nomm e Isa a frapp
- Иди, Иза.
- Viens là, Isa.