Island Çeviri Fransızca
1,558 parallel translation
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ...
Précédemment dans Harper's Island...
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 7 : "Пекло"
Harper's Island Saison 1 Épisode 07 "Thrack, Splack, Sizzle" Sous-titres :
Меня зовут Эбби Миллс. Я вернулась домой на остров Харпера.
Je m'appelle Abby Mills, et je reviens chez moi à Harper's Island.
Они отвезут тебя на остров Сан-Хуан, где предъявят обвинения.
Ils t'emmèneront à San Juan Island pour t'auditionner.
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 9. "Утечка"
Harper's Island Saison 1 Épisode 09 "Seep" Transcript : YDY Sous-titres :
Потому что на вкус, будто плохой Лонг-Айленд Айс Ти.
Ça a le goût d'un mauvais thé glacé Long Island.
Трак пришел сюда из Лонг-Айленда.
Le camion venait d'ici à Long Island.
Но если нет, я слышал Стейтен Айленд великолепен в эту время года.
Sinon, on visitera la magnifique Staten Island.
Стейтен Айленд.
Staten Island.
Его допрашивали по делу исчезновения женщины в Куинсе и еще одному исчезновению в Род-Айленде.
Interrogé après la disparition de femmes dans le Queens et à Rhode Island.
- А я хочу дом на Стар Айленд, полный стриптизерш и девушек в бикини, но простого хотения мало, мужик!
Et je veux une maison sur Star Island... remplie d'effeuilleuses... mais en rêver n'en fait pas une réalité!
Ну да, когда-то, в Лонг-Айленд.
- C'est ton meilleur ami. - Avant, à Long Island.
Его переехал дюноход на Файер-Айленде.
Un buggy l'a écrasé sur Fire Island.
Я слышала, он переехал обратно на Лонг-Айленд. Да.
J'ai entendu dire qu'il est retourné à Long Island.
Заведешь новых друзей, как у тебя были на Лонг-Айленде.
Tu te feras des amis, comme à Long Island.
Джонс Бич на Лонг-Айленде.
Jones Beach, quand j'étais à Long Island.
Лонг-Айленд.
Long Island.
Это Коммак, Лонг Айленд.
C'est à Commack, Long Island.
Бен Вандерваал был убит в Коммаке, Лонг Айленд, прошлой ночью, застрелен с близкого расстояния, один выстрел - в сердце, один - в голову, оружием 22 калибра.
Ben Vanderwaal a été tué à Commack, Long Island, la nuit dernière, à bout portant, une au cœur, une à la tête, avec un calibre 22.
Кто мог иметь доступ к этим делам?
Plus de 100 000 cas passent par le tribunal de Long Island.
Мы ищем киллера.
Les procès pour meurtre liés à la foule à Long Island de ces 10 dernières années.
Между 1892-м и 1954-м, более 12 миллионов иммигрантов прошли через эти 30 с лишним зданий здесь, на Эллис Айленд.
Entre 1892 et 1954, plus de 12 millions d'immigrants sont passés par les structures d'Ellis Island.
Очень плохо. Это именно то место, где киллер должен был садиться на паром, чтобы попасть на Эллис Айленд.
Le tueur a dû prendre le ferry pour Ellis Island à cet endroit.
Первую жертву нашли на Эллис Айленд, на южном конце Манхэттена.
Notre première victime était sur Ellis Island. - Pointe sud de Manhattan.
Хоукс, что со следами с той веревки с Эллис Айленда?
Que donne la trace sur la corde d'Ellis island?
Как ты думаешь, почему слеза с телефона жертвы содержит так много кальцитриола?
Laisse-moi te demander. Pourquoi les larmes que j'ai récupérées à Ellis Island ont autant de calcitriol?
Я нашла след мужских кроссовок 45 размера, совпадающий со следами на Эллис Айленд.
J'ai obtenu un résultat pour des tennis, taille 45, dont l'usure correspond aux éraflures d'Ellis Island.
- Привет. Не хотите кусочек арбузика с Лонг-Айленда?
Une part de pastèque Long Island?
Джерси, на севере Нью-Йорка, на Лонг-Айленде.
Jersey, au nord de New York, Long Island.
Ты помнишь, как мы ходили в "Центр Айлэнд", ты там съела сахарную вату, и тебя вырвало на аттракционе?
Tu te souviens de Center Island où t'as mangé de la barbe à papa et tu as vomi sur le manège?
Саммер Девенпорт, наследница Стар-Айленд, была жестоко убита в своем доме сегодня утром.
Summer Davenport, l'héritière de Star Island, a été sauvagement assassinée ce matin à son domicile.
"Бездомный убил наследницу Стар-Айленд".
"Un sans abri tue l'héritière de Star Island"
Я понимаю, но этим утром на Стар-Айленд была изнасилована и убита женщина.
Je comprends, mais il y a une femme qui a été violée et assassinée ce matin sur Star Island.
После аварии в Манхэттенском метро отключение электричества Лонг Айланде...
Mais en raison de l'énorme crash dans le métro de Manhattan, des coupures de courant à Long Island...
Три-Майл-Айленд.
Three Mile Island.
Мы познакомились, когда я надувал туристов в Кони-Айленде.
Elle arnaquait les touristes de Coney Island.
Ты никогда не был в Кони Айсленд.
Tu n'es jamais allé à Coney Island.
Впечатляет. Математик победитель национального конкурса чемпион Кони-Айлэнда по поеданию хот-догов.
Club de maths, finaliste au Mérite national, concours de mangeur de hot-dogs de Coney Island, champion.
Слушай, как друг из местечка на Лонг-Айленде, которого никто не знает, я говорю тебе : ты ведешь себя как твоя мама.
Ton seul copain d'un bled de Long Island dont personne connaît le nom te dit : tu agis comme ta mère.
Лонг-Айленд очень хорошее место.
Long Island grimpe toujours.
... первое место во вчерашнем ежегодном конкурсе по поеданию хот-догов в Кони-Айленде.
... première place hier au concours du plus gros mangeur de hot dogs de Coney Island.
Добро пожаловать на остров.
Bienvenue sur Shutter Island. Je vais vous conduire jusqu'à Shutter Island.
Когда Лэддис исчез, я навёл справки насчёт Эшклифа.
Après la disparition de Laeddis, J'ai commencé à faire quelques vérifications sur Shutter Island.
Он чуть не забил профессора до смерти.
Il a presque battu à mort son professeur Fin de son apparition à Shutter Island.
Ты наводил справки про Эшклиф, ждал шанса сюда добраться, и вдруг на остров вызвали маршала?
Vous avez commencé à enquêter sur Shutter Island. attendant une chance d'arriver ici et soudain ils ont besoin d'un marshall des Etats-Unis?
А я иду не в Эшклиф.
Je ne vais pas à Shutter Island.
И прежде, чем стать пациентом в Эшклифе, я работала здесь.
Avant que je ne sois une patiente à Shutter Island, j'y ai travaillé.
67-й пациент Эшклифа это ты, Эндрио.
Le 67e patient de Shutter Island c'est vous, Andrew.
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 8. "Журчание"
Harper's Island Saison 1 Épisode 08 "Gurgle"
Эшклиф в той стороне.
Shutter Island par là.
Мы истязали больных на этом острове.
Les Soviétiques utilisaient les prisonniers dans leurs propres goulags et nous... nous avons testé les patients, sur Shutter Island.