Jaguar Çeviri Fransızca
265 parallel translation
Ягуар, или, точнее, всё семейство кошачьих, считалось олицетворением силы и жестокости.
Le jaguar... comme tous les félins, personnifiait la force et la violence
На мою машину устанавливают овердрайв.
J'ai fait monter sur ma voiture un overdrive, systeme Jaguar.
- Нет-нет, это ягуар, фелис онка
- Non, non, c'est un jaguar, "Felis onca".
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
À Varsovie, j'ai vu une 190 SL et deux Jaguar.
Я раньше водил Ягуар. Ты боишься?
J'ai déjà conduit une Porsche et une Jaguar...
- Небольшой Ягуар.
Une petite Jaguar.
Но тот дикарь в ягуаре подавал официальную жалобу?
Le type a la Jaguar a porte plainte?
"Я" - это ягуар, "К" - это кенгуру,
- "J" comme...? - Jaguar. " K'comme...?
Ягуар?
Une Jaguar.
Ты, в ягуаре!
Toi, là, dans la Jaguar.
"Умный и молодой американский мошенник, по кличке Шакал работает в Западной Европе."
"Un jeune escroc américain, surnommé le Jaguar, opère en Europe occidentale."
У меня есть предложение насчёт этого Шакала.
J'ai un plan pour ce Jaguar.
Он зажал свой хвост между ног и поплёлся прочь.
Le Jaguar a enfin tourné les talons, la queue entre les jambes.
Возможно, Шакал понял, что он не ровня Льву.
Le Jaguar a peut-être réalisé qu'il n'est pas de taille contre un lion.
Шакал с мисс Колгэйт.
- Le Jaguar est avec Mlle Colgate.
Я приготовлюсь ко встрече с Шакалом.
Je vais me préparer pour le Jaguar.
Шакал.
Le Jaguar. "
Нет, с "Ягуаром" моего мужа.
Non, non, c'est la Jaguar de mon mari.
Миссис Марш наняла его для ремонта "Ягуара".
Mrs Marsh l'avait embauché pour réparer la Jaguar.
Ягуара...
Jaguar...
"Ягуар" Джеффри сломался недалеко от бара "УОЛЛИЗ".
La Jaguar de Jeffrey est tombée en panne à côté du Wally's.
Теперь он бездельник с Ягуаром.
Un nul avec une Jaguar.
Почему члены правления купили ему Ягуар?
Pourquoi dans une Jaguar, lui fait-on poser ses fesses?
"Что-то случилось с водителем..." "Как минимум одна машина," Ягуар "... " "... была сбита с дороги несущимся по ней автобусом. "
un problème avec le chauffeur... mais au moins un véhicule, une Jaguar, a été forcé de quitter la route à cause du bus lancé à toute vitesse.
Если вы пригласите его, он может отвезти вас на своём Ягуаре.
Il vous emmènerait peut-être dans sa Jaguar.
Моника! Мы возьмём его, но только, если он поедет на Ягуаре.
On l'emmène, mais seulement s'il prend la Jaguar.
Он дал нам порулить Ягуаром.
- Vraiment? - On a conduit sa Jaguar.
Говорят, оно здоровое как ягуар.
On raconte qu'elle est aussi grosse qu'un jaguar.
- Местное представительство по продаже "Сатурнов".
- Vendre des Jaguar.
Не хочешь мне сказать, почему мой Ягуар выглядит так как-будто ты на нем съехал с паршивой скалы?
Tu voudrais bien m'expliquer pourquoi ma Jaguar est complètement défoncée?
Это же Ягуар Родстер 56 года.
C'est une Jaguar Roadster de 1 956.
Ягуар не захотел сотрудничать, но, к счастью, выбил клык мне.
Le jaguar n'a pas voulu coopérer, mais par chance, il m'a arraché une dent.
Итак, наступает эра Ягуара.
Ainsi commence l'ère du Jaguar.
Да. Чтобы началась эра Ягуара,.. ... как вы приказали.
Oui, ainsi, l'ère du Jaguar peut commencer, selon vos ordres.
Мы принесём жертву в ознаменование начала эры Ягуара.
Comme dans la prophétie! L'histoire de l'ère du Jaguar sera écrite avec...
Отныне воцарится настоящая эра Ягуара.
On n'appelle pas ça l'ère du Jaguar pour rien.
Если сощуриться,.. ... он совсем, как "Ягуар".
En plissant les yeux, ça ressemble à une Jaguar.
Так вот с какой радости ты сидишь в этом роскошном "Ягуаре"!
De chagrin, tu es allé chez Jaguar?
Вы хотите, чтоб я уехал домой на новом "Ягуаре"?
Vous me filez une Jaguar, point barre!
Что, если я возьму вашу тачку, наберу девок и укачу в Мексику? Я об этом не узнаю.
Si je prends ma Jaguar pour une virée au Mexique?
Пятьдесят восьмого года.
Une Jaguar X150.
"Ягуар XJ8" с откидным верхом, 290 лошадиных сил, если тебе интересно. Неинтересно?
Une Jaguar décapotable XJ8 avec moteur de 290 chevaux si tu voulais tout savoir.
Ягуар.
Un jaguar.
Ягуар - кошка.
Le jaguar, le chat.
Это должен быть ягуар.
Ca ne peut être que le jaguar.
Потянем рычаги рядом с ягуаром, все обойдется.
Si nous tirons les troncs à coté du jaguar, ça ira.
Следуйте за ягуаром.
Suivons le jaguar.
- Это ягуар?
- Est-ce que c'est un jaguar?
Блядь, мой Ягуар!
Ma putain de Jaguar!
Это ведь "Ягуар".
La Jaguar
Он расплачивается с долгами,... переезжает в большой дом....... водит Ягуар меняет дизайн ванной комнаты, когда она каждый день уходит на работу твердя ей, что секс для него не главное, все это время имея связь на стороне с сексапильной грудастой моделью.
Il a pu rembourser ses dettes... emménager dans la grande maison... conduire la Jaguar...