Joys Çeviri Fransızca
5 parallel translation
"дозволь мне слиться в единое с землей," Let me be one with the soil, and spread myself "и распластаться вдаль и вширь," Far and wide, like the joys of spring, "подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Laisse-moi ne faire qu'un avec toi et étendre mes racines. de la prison de mon esprit.
Мешок, полный игрушек - это мешок, полный радости для миллиона девчонок и для миллиона мальчишек
A pack full of toys means a sack full of joys For millions of girls and for millions of boys
* Чтобы получить все *
You're all All the joys under the sun wrapped up into one
У нас власти, как у правоохранительных органов, свободы, как у наёмников и веселья, о котором тебе остаётся только мечтать, солдатик.
Nous sommes aussi puissants que la loi le permet, aussi libres que des mercenaires, et on se fait une somme de Joys à laquelle vous ne pouvez que rêver vous les boy scouts.
в ™ Є Come where my love lies dreaming в ™ Є в ™ Є dreaming the happy hours away в ™ Є в ™ Є in visions bright redeeming в ™ Є в ™ Є the fleeting joys of day в ™ Є
Traduit par LOUISA BANANA Oooh yeah!