English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ J ] / Judge

Judge Çeviri Fransızca

73 parallel translation
Тринадцать минут до судьи Вапнера и "Суда присяжных".
13 minutes avant le Judge Wapner et "Justice Populaire".
Можно было разобраться с этим у судьи Джуди. ( американский "Час суда" )
Même Judge Judy aurait pu le faire.
- Хорошо, Судья Джеффриз!
- Bien, Judge Jeffreys!
Судья Линг Judge Ling
Le juge Ling
Прямо когда судья Джуди собиралась огласить приговор.
- Evidemment. Juste quand Judge Judy s'apprête à donner sa sentence.
Я читал, что какой-то Джадж Джуди получил $ 25 миллионов в прошлом году, ну и я, такой : "Эй, я никогда даже не слышел об этом парне."
J'ai lu que Judge Judy a gagné $ 25 million l'année dernière, et je me suis dit, "Eh, je n'ai même pas entendu parler de ce type".
[помните, judge еще и означает - судья, судить...]
Je m'appelle...
Ох, ну простите меня, Судья Рейнхолд, но я пытаюсь защитить семью!
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je tente de protéger ma famille.
Извините, Судья Рейнхолд, но вы на меня давите!
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je sens un peu de pression.
Или бзик смотреть "Судью Дреда" с Джей Ди.
Des fringales : "Judge Dredd avec J.D."
Судья Будденберг занимался дознаниями в розыске группы Баадер-Майнхоф
Le judge Buddenberga condamné des membres du groupe Baader-Meinhof.
Hi. l have Judge Charles Hearn for the Clerk's Office.
Bonjour, le Juge Charles Hearn pour le bureau des greffiers.
I'm a judge, so I don't want to sound partial, but Trish will win this pageant over my dead body.
Je suis juge, je me dois d'être impartiale, mais il faudra me passer sur le corps pour élire Trish.
Записала Судью Мэтиса?
Tu veux que j'enregistre Judge Mathis?
Скажешь это судье Майку.
Tu diras ça à Mike Judge.
* Не судите о книге по обложке *
Don't judge a book by its cover
Он благополучно добрался домой и уселся перед телевизором, чтобы посмотреть "Час суда", зная, что его друзья супергерои прекрасно справятся и без него
Avec une fraîcheur mentholée, il courut chez lui, et regarda héroïquement Judge Judy, pensant que ses amis s'en sortiraient sans lui.
Готовы ли вы огласить вердикт?
( Judge Hong ) Avez-vous obtenu un verdict?
Сейчас идут "Судебные дела с судьей Джуди", но не с той, с чернокожей.
Ça commence avec Judge Judy.
Now let's discuss how you keyed the judge's car.
Parlons à présent de comment vous avez rayé la voiture du juge.
"Judgе Nоt" - революционная песня, в ней Боб отстаивал свои права человека.
Judge Not était un titre révolutionnaire où il défendait ses droits en tant qu'individu.
смотреть Час суда пока мой мозг коллапсирует сам в себя.
Ben, c'est mieux que de regarder Judge Judy et attendre que mon cerveau se détruise tout seul.
Знаешь, что, почему бы нам не навестить того судью и присяжных и не спросить у них.
l'll tell you what, why don t we go visit that judge and that jury, and we ll ask them.
They're gonna have to sort this one out with the side judge.
Le juge de côté devra trancher.
Mental judge ( психический судья )?
"Pré-jugé" au tribunal?
Заседание окончено, мистер Брайсон.
Judge : Nous avons fermé le tribunal, Mr. Bryson.
Ну и что у нас сегодня, защитники?
JUDGE : Et qu'avons nous aujourd'hui, - Maitres?
Рад знакомству с тобой, Майкл. Надеюсь, ты извинишь меня, но я не хочу пропустить "Судью Джуди".
J'espère que vous me pardonnerez, mais je ne veux pas louper "Judge Judy".
Костюм судьи из "Справедливой Эми" или из "Часа суда"?
Amy ou Judge Judy?
So, I don't have another contest to judge for two hours.
Je n'ai pas d'autre concours avant 2 heures.
I got 14 more contests to judge tomorrow, and I need this.
J'ai encore 14 participants à juger demain, et j'ai besoin de ça.
B, you didn't judge me.
B : tu ne m'as pas jugé.
I don't want to judge you anymore.
Je ne veux plus te juger.
Don't judge!
Ne critique pas!
Мэтью Джадж.
Matthew Judge.
И что если это их Мэтью Джадж, то он мертв.
Et que par conséquent, Matthew Judge était mort.
Энфилд Марк III, Окружной судья,
Un Circuit Judge.
Джадж Райнхолд.
Judge Reinhold.
Your judge performed brilliantly.
Ton juge a été brillant.
В другой комнате смотрит "Судью Джуди"
Dans l'autre chambre en train de regarder "Judge Judy."
Man, you two woods just like the judge!
Vous êtes aussi dur que le juge!
Гэри, моя грудь.
Détends-toi du string, Judge Judy.
Но не думай, что тебе удастся избавиться от запашка фамилии Джадж.
Mais ne va pas penser que cette puanteur de Judge te quitte.
Никогда не слышал ни о каком Джадже.
Je n'ai jamais entendu parler d'un Judge.
Мэттью Джадж.
Matthew Judge.
Yes, but you're still the judge of record
Oui mais vous êtes toujours le juge de l'audience
- Судья, присяжный и палач
- Judge, Jury and Executioner
Judge - судья, Rein - держать, hold - захват ]
Juge Reinhold.
"Но нас не устраивает ваш режиссер." They are not qualified to judge this material.
Ils ne sont pas qualifiés pour juger.
Мистер...?
Judge.
[неловкое молчание] Что ж... спокойной ночи, мистер Джадж.
Bonne nuit, M. Judge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]