Junior Çeviri Fransızca
1,913 parallel translation
Мне жаль Эда младшего.
Pauvre Ed Junior!
" Ну что Боб младший?
Il m'a dit " Ça va, Bob Junior?
Я этого добра навидалась! И я тусовалась с Дауни младшим до того как он завязал. Когда он был вечно обдолбаным.
Je sortais avec Robert Downey Junior quand il était encore défoncé et drôle.
Я не включаю босса но как старший агент, я требую от младшего агента это ты - отдать мне пистолет. Это приказ.
J'ai pas envie d'être arrogant, mais comme agent senior, je donne l'ordre à mon agent junior - c'est toi -, de me donner mon pistolet tout de suite, c'est un ordre!
И он никогда не побьёт Синего Демона мл. Он чемпион.
Il n'a aucune chance de battre Blue Demon Junior. C'est un champion.
И легендарный... Синий Демон младший!
Et le légendaire Blue Demon Junior!
Не похоже, что младшенький планирует в скором времени возвращаться.
On dirait que Junior ne compte pas revenir ici bientôt.
Шейн Карвин и Джуниор Дос Сантос.
Shane Carwin contre Junior Dos Santos.
И есть Уитни Келлог младший Отец.
Et Whitney Kellog junior. Papa.
МАСТЕР ФЕЛИКС МЛАДШИЙ ВСТАВЬТЕ МОНЕТУ
FELIX FIXE JUNIOR INSÉREZ LA MONNAIE
Но суть игры в починке, и название такое : "Мастер Феликс Младший".
Le problème, c'est que le jeu consiste à tout réparer. Ça s'appelle Felix Fixe Junior.
- "Мастер Феликс Младший".
Chez Felix Fixe Junior.
МАСТЕР ФЕЛИКС МЛАДШИЙ
Felix Fixe Junior
Я мастер Феликс младший, мэм.
Je m'appelle Felix Fixe Junior, madame.
Из игры "Мастер Феликс Младший".
Du jeu Felix Fixe Junior.
Я мастер Феликс, сэр, из игры "Мастер Феликс Младший".
Je m'appelle Felix Fixe Junior. Du jeu Felix Fixe Junior.
- Джессика и Кэм-младший.
Jessica, Cam junior.
Попробуй меня поймать!
Attrape-moi, Castor Junior!
Кэм-младший?
Cam junior?
Я люблю тебя, малыш.
Je t'aime, Cam junior.
Это - первенец.
C'est un junior.
Дай трубку Наклсу.
Passe-moi Junior.
Да, Наклс...
Oui, Junior est...
Наклс?
Junior!
Уилл Уитакер-младший!
Will Whitaker Junior!
Не с тобой, младшенький, тебя я уже раскусила.
Pas toi, Junior, j'en ai fini avec toi.
Потому что младший был недостаточно упакован.
Parce que junior en avait pas assez dans le slip
Ты не в выпускном классе.
Tu es junior.
Да хоть в туалете, мне-то что? Я партнер, а ты младший партнер. Так что, прости, Чарли, вот такие тормоза.
Dans les chiottes, pour ce que ça me fait je suis un associé complet et tu es un junior je suis désolé Charlie, ils ont rompus
Всего-навсего юношеская лига Нью-Йорка.
C'est la ligue junior de New York.
Так теперь ты играешь в юного детектива?
Oh, tu joues le Détective Junior, maintenant?
Вы въехали в фургон, который затем ударился в полицейскую машину, вызвали столкновение 4-х машин и из-за вас двое ни в чем не повинных людей в больнице.
C'est comme si tu savais comment essuyer ton propre derrière. Tu peux prendre la suite pour Junior? Et-
Видимо, у маленького Шейна зверский аппетит.
Je parie que Shane Junior a de l'appétit.
Он знал, что не сможет завершить сделку как младший аналитик, поэтому с ней он использовал псевдоним, так же как с важным адвокатом Холли Франклин.
Il savait qu'il ne pouvait pas conclure l'affaire en tant qu'analyste junior, c'est pourquoi il a utilisé ce pseudonyme avec elle, de la même façon qu'il l'ai utilisé avec le super avocat d'Holly Franklin.
Джуниора застрелили из оружия 38 калибра.
{ \ pos ( 192,215 ) } La balistique dit que Junior a été tué avec un.380.
Отдел по борьбе с организованной преступностью говорит, что Джуниор хотел, чтобы Порчетто продавали метамфетамин на северо-востоке.
Apparemment, Junior voulait vendre de la drogue dans le nord-est.
Здесь есть рапорт о драке Джуниора в баре с членом банды по имени Элвуд Спиллер две недели назад. Ареста не было.
C'est le rapport d'une bagarre dans un bar entre Junior et un membre de gang Elwood Spiller, il y a 15 jours.
Я хочу поговорить о Джуниоре Порчетто.
Je voudrais vous parler de Junior Porchetto.
Любому, кто ему покажется подозрительным, не поздоровиться.
Tous ceux qu'il croit impliqués dans le meurtre de Junior sont foutus.
Все, что я скажу - это, что Джуниор Порчетто был отличным парнем и он всегда хорошо со мной обходился.
Je n'ai qu'un truc à dire, Junior Porchetto était un super type. Il m'a toujours bien traité.
Мы знаем, что убийство Джуниора было крупной игрой.
On sait que tuer Junior était audacieux.
Если бы они заняли территорию Зета, как и хотел Джуниор, они бы развязали войну.
- S'ils s'en prenaient aux Zeta, comme le voulait Junior, c'était la guerre.
Джуниор мешал верхушке мафии.
Junior voyait trop gros.
- Тот, кто убил Джуниора.
Ce quelqu'un a tué Junior.
Затем, что Джуниор хотел начать войну с Зетами... а это бы разрушило семью до того как заговорщик захватит власть.
- Junior voulait le territoire des Zeta. Ça aurait détruit la famille avant la prise de pouvoir.
Вы наняли Рейнора Маркетта для убийства ДЖуниора, потому что он стоял у вас на пути, так?
Vous avez engagé Marquette pour tuer Junior, car il vous gênait.
Франклин старший и Франклин младший
Franklin sénior et Franklin junior.
Знаете, ваша честь, меня не трогает приставка "младший"
Votre honneur, je ne tient pas tellement au "junior".
Реджис, младший, если мальчик, само собой.
Regis Junior. Si c'est un garçon bien sur.
Пэм-младшая год провела в Европе и совсем недавно вернулась назад.
Pam Junior revient tout juste d'une année en Europe.
Джуниор сделал это с вами.
C'est Junior qui vous a fait ça.