Kamehameha Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Идите по Камехамеха, потом пройдете "Funaho Loko Marsh".
Direction Kamehameha, puis passez Funaho Loko Marsh.
Моей пра-пра-бабушкой была принцесса Маргарет Ке'алохилани одна из последних прямых потомков короля Камехамеха.
Mon arrière-grand-mère était la Princesse Margaret Ke'alohilani une des dernières descendantes directes du Roi Kamehameha.
Эта часть наследства вашей пра-пра-прабабушки тянется назад к Камехамехи I.
Cela fait partie de l'héritage de ton arrière-grand - arrière-grand-grand-mère... Jusqu'à Kamehameha I.
Всем подразделениям, погоня за подозреваемым на запад по шоссе Камехамеха, проезжает дорогу Макалапа.
À toutes les unités, suspect sur Kamehameha juste après Makalapa.
сейчас моя семья рассказывает ей о короле Kamehameha и Объединении гавайских островов.
Ma famille lui enseigne qui est le roi Kamehameha et l'unification des îles d'Hawaï.
По словам Макса, Мэта Портера убили и засунули в багажник его же машины в субботу, где-то между 8 и 11 вечера и, вероятнее всего, вскоре избавились от него на шоссе Камехамеха. Окей, ладно, Портер не наш похититель. Джен была похищена утром в воскресенье.
Selon Max, Matt Porter a été tué et placé dans le coffre de sa voiture entre 20 h et 23 h, samedi, et sûrement balancé sur l'autoroute Kamehameha.
я один из основателей мы востанавливаем великую битву короля Камехамеха.
Je les ai créées. On rejoue les batailles du roi Kamehameha. Vous voulez participer?
Это бабочка Камеамеа.
- Un papillon Kamehameha.
Это Камехамеха Гоку!
C'est le Kamehameha de Goku!
Так что, они принимали тебя как Вождя Камехамеха?
Alors, ils vous traitent comme le roi Kamehameha?
Гавайская лея короля Камехамехи перенесет вас в тропический рай, так что я использовал с ей, чтобы выяснить, как это штуку можно выключить.
Le collier de fleurs du Roi Kamehameha te transporte vers un paradis tropical, donc je me relie à lui pour savoir sur quelle étagère le ranger.
Как король Камеамеа, высадившийся на Вайкики, я буду править Оаху.
Comme le roi Kamehameha atterrissant sur Waikiki, je règnerai sur Oahu.
Стив : Король Камехамеха.
Celle du Roi Kamehameha.
Полагаю, он строил подделку статуи Камехамехи.
Il fabriquait une fausse statue du roi Kamehameha.
Шоссе Kamehameha.
Sur l'autoroute Kamehameha.
Он жесткий человек, сэр. Потомок короля Камеамеи Великого в седьмом поколении.
Monsieur, c'est un descendant du roi Kamehameha le Grand.
Камеамеа.
Kamehameha.
Я должен встретиться с Риком и Ти-Си в клубе "Король Камеамеа".
Je dois voir Rick et TC au King Kamehameha Club.
Главное шоссе похоже на парковку, от Вайвы и через весь Перл Сити.
Kamehameha est comme un stationnement plein de Wahiawa tout au long de Pearl City.
Не зря же его называют королевским люксом.
Ils ne l'ont pas appelé la suite du roi Kamehameha pour rien.