Kellogg Çeviri Fransızca
191 parallel translation
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Spartacus et Les Gladiateurs De Elijah Kellogg.
Вы все оборудование берете у Келлога?
Tout votre équipement est de chez Kellogg's?
Отдадим инспектору Келлогу.
On l'amène à l'inspecteur Kellogg.
- Келлог?
Kellogg...
Я словно баба, которую полтора года имели Келлог, МакКлейн, Делайни.
Je suis une nympho qui s'est faite baiser depuis un an et demi par des gars comme Kellogg, McClain, Delaney...
Я не Келлог, МакКлейн и Делайни.
Je ne suis pas Kellogg, McClain ou Delaney!
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Pourquoi vous ne lui avez pas dit à propos de Delaney et Kellogg?
Хлопья Келлога
Les Cornflakes Kellogg's!
- Палмер Келлогг, знаешь его?
- Palmer Kellogg, tu le connais?
Ford, Boeing, Coca Cola или Kellogs... пользуются не-американским трудом!
Ford, Boeing, Coca-Cola, ou Kellogg's n'exploitent pas les travailleurs étrangers.
Купи мои хлопья, найди внутри секретный код и пришли мне сообщение "начни день с хлопьев"!
Achète mes céréales, trouve le code secret à l'intérieur et envoie-moi le message "start the day with Kellogg's"
Где, чёрт возьми, Кэллогг?
où Kellogg a-t-il bien pu passer?
Дэйви Кэллогг, это Пегги Олсен.
Davey Kellogg, c'est Peggy Olson.
Эйб. Пегги, не знаю, помнишь ли ты Эйба Дрекслера с вечеринки в мастерской Келлога.
Peggy, je ne sais pas si tu te souviens de Abe Drexler à la fête au loft de Kellogg.
Почему бы нам не сходить перекусить в Келлог?
Pourquoi ne pas aller casser la croûte chez Kellogg's?
Эндрю Келлог.
Andrew Kellogg.
Мэтью Келлогг.
Matthew Kellogg
Революцией теперь управляем мы, Келлогг.
La révolution est au programme, Kellogg.
Шевелись, Келлог.
Bouge ton cul, Kellogg.
Келлог, переодевайся уже.
Kellogg va t'habiller.
Если идет один, идут всё, Келлогг.
Un y va, on y va tous, Kellogg.
Перестань нести чушь, Келлогг.
Arrête de dire de la merde, Kellogg.
Кажется, никто тебя не поддерживает, Келлогг.
On dirait pas que ça va dans ton sens, Kellogg.
Келлогг.
Kellogg.
Дэвис Келлог.
Davis Kellogg.
Так как ты узнал, что Келлог из ЦРУ?
Alors, comment tu penses que Kellogg roule pour la CIA?
Многие из этих парней в списке клиентов Дэвиса Келога.
Beaucoup de ces hommes font parti de la liste de clients de Mr Kellogg.
Керт Кэллог, Эми Слотэ,
Kurt Kellogg, Amy Slaughter.
Я все еще пытаюсь смириться с тем, что Kellog's поменяли название сахарных колечек на медовые колечки.
J'essaye encore de m'adapter au fait que Kellogg's ait changé le nom des sugar smacks en honey smacks.
Игра меняется, Кэлог.
Le jeu change, Kellogg.
Я вложил всё, что я заработал на тяжолой работа в Kellogg Incorporated.
J'ai mis tout ce dur labeur dans la société Kellog.
Мне нравится ваш оптимизм, мистер Келлогг.
J'aime votre optimisme, Mr Kellogg.
Келлогг знает, чем завлекать.
Kellogg sait bien s'y prendre pour appâter.
Келлогг?
Kellogg?
Ну, раз ты упомянул, я бы хотела узнать о вашем соглашении с Келлогом от тебя, нежели от его высочества.
Maintenant que tu le mentionnes, j'aimerais t'entendre parler de ton arrangement avec Kellogg, au lieu de sa majesté.
Это последний раз, когда я хочу узнать что-нибудь важное посредством тебя, о Келлогге.
C'est la dernière fois que je veux apprendre quelque chose d'important sur toi par Kellogg.
Мистер Келлогг.
Mr. Kellogg.
Слышал про адвоката Барри Келлогга?
As-tu entendu parler de Barry Kellogg, l'avocat?
Так Барри Келлогг козлоголовый?
Donc Barry Kellogg est un Ziegevolk?
- Пот Келлогга.
- La transpiration de Barry Kellogg.
Итак, мистер Келлогг, как вы убежали от нападающего?
Maintenant, Mr Kellogg, comment vous êtes vous enfui de l'agresseur?
- Мистер Келлогг.
Non. - M. Kellogg.
А Келлогг никогда не сможет больше выйти перед присяжными, и не настроить их против себя.
Et Kellogg n'aura plus jamais le droit de se présenter devant un jury sans leur opposer.
Келлог пустил Трэвиса в лабораторию.
Kellogg laisse Travis dans le laboratoire.
У меня был сложный день, Келлогг.
La journée a été difficile, Kellogg.
В смысле, откуда я узнала о том, что Мэтью Келлогг вынес тебе обвинения?
Vous voulez dire comme j'ai appris que nous sommes assignés par Matthew Kellogg et SadTech?
Келлогг решил пошуметь.
C'est juste Kellogg qui tâte le terrain.
Ты не двигаешься по прямой, Келлогг.
Tu ne te déplaces jamais en ligne droite, Kellogg.
Мэттью Келлогг.
Mathew Kellogg.
Может, Келлогг дергает за ниточки.
Peut-être que Kellogg s'est foutu de toi.
Это был Мэттью Келлогг?
C'était Mathew Kellogg?