Kentucky Çeviri Fransızca
402 parallel translation
"Мы приедем под видом гражданских из нейтрального Кентукки, желающих присоединиться к южанам".
"Nous prétendrons être des civils de l'Etat neutre du Kentucky venus adhérer à la cause sudiste."
Может быть поеду в Кентукки, а может, даже, в Калифорнию.
J'irai peut-être dans le Kentucky ou en Californie.
Ирландия, Кентукки, Калифорния?
L'Irlande, le Kentucky, la Californie?
Родился в Кентукки.
Né dans le Kentucky.
Кентукки. Там лучшая вода во всей стране.
Du Kentucky.
Я пока не слишком хорошо осведомлен, господа. А как насчет парня из Кентукки? Дикса?
Je suis moins bien placé que vous, mais ce garçon du Kentucky?
1925. Кентукки.
1925 dans le Kentucky.
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
Né dans le Kentucky... engagé à Fort Meyer... Corps des clairons 1er clairon...
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
La veille du derby du Kentucky, la brigade des mœurs l'a arrêté.
И та девушка из Кентукки. О,... она мне очень нравилась.
Et cette fille du Kentucky... elle me plaisait bien.
Это несложно. У меня была одна подруга в Кентукки теплая и свободная.
On est libre et au chaud comme une femme que j'ai eue dans le Kentucky.
Чем ещё занимаются в Кентукки?
Que fait-on encore au Kentucky?
Вы наверное пьёте свой виски из Кентукки.
Vous avez bu beaucoup de whisky du Kentucky.
Луисвилл, штат Кентукки, сэр.
Dans le Kentucky.
Эй лейтенант, вина из Кентукки?
Vous voulez un peu de bourbon du Kentucky?
- Давай спросим в Kentucky Fried Chicken, чтобы удостовериться!
- Ouais. - On devrait demander à KFC.
"Голубая луна Кентуки", Бил Монрое.
"Blue Moon of Kentucky, Bill Monroe."
" з.за этого € разбил бутылку отличного виски.
Ça m'a coûté une bonne bouteille de gnôle du Kentucky.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Pâques dans les Bermudes, et week-end derby du Kentucky.
Хорошо. Позвони в Кентукки и поблагодари их за собак.
Remercie les gars du Kentucky pour les chiens.
Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
Pour un gars du Kentucky je suis "Mr Unlucky"
Миссис Симпсон, вы не заплатили за вот эту бутылку бурбона "Полковник Квикмарт".
Mme Simpson! Vous n'avez pas payé pour cette bouteille de Kentucky Bourbon.
Мне всего 16, и это Калифорния, а не Кентуки.
Je n'ai que 16 ans. C'est la Californie, pas le Kentucky.
Это в 1 О раз больше, чем мы взяли в Кентукки.
10 fois ce qu'il y a au Kentucky.
А сейчас давайте горячо поприветствуем - - Кимберли и Мелиссу из Парижа и Лондона... штат Кентукки.
Et maintenant. réservez un accueil chaleureux à Kimberly et Melissa de Paris et Londres... dans le Kentucky.
- Ты из Кентукки, Аарон?
- Viens-tu du Kentucky, Aaron?
Ёто столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь, несмотр € на то, что конгрессмены из года в год строчат письма с просьбой допустить сюда съемочную группу.
48 km au sud-ouest de Louisville, Kentucky. C'est aussi près que nous avons été autorisés à se rendre au dépôt malgré des années de lettres de membres du Congrès pour permettre à notre équipe de tournage à l'intérieur.
Отпнула его задницу назад в Кентуки?
Tu l'as réexpédié dans son Kentucky?
Плюс, он из Кентукки, и, по-моему, у них какое-то предубеждение против братьев с юга.
En plus, il est du Kentucky. Et ici, on aime pas trop les blacks du Sud.
Централ Кентукки выставляют третьего квотербека.
Le Kentucky a fait rentrer son 3e quarterback.
Некоторые считали, что "Минт 400" намного лучше, чем "Супер-кубок Кентукского Дерби" и "Дерби Окланда" вместе взятых.
Dans certains milieux, le Mint 400, c'est plus que le Superbowl, le Kentucky Derby et le Lower Oakland Roller Derby Finals réunis.
Майк - старший адвокат. Я объяснял, что суд Кентукки запретил Джеффу давать письменные показания.
C'est une ordonnance temporaire, une ordonnance de non-publication d'une cour du Kentucky.
Однако для вас это может иметь более серьезные последствия.
J'expliquais qu'ils ont demandé à une cour du Kentucky d'émettre une ordonnance pour arrêter sa déposition. - Oui.
- В тюрьму? - Это возможно. Это одно из возможных последствий ваших сегодняшних показаний.
Si vous violez l'injonction du Kentucky, si vous retournez au Kentucky, ils peuvent vous accuser d'outrage et vous incarcérer.
Лоуэлл Бергман работает корреспондентом программы "В центре событий" на канале Пи-Би-Эс и преподает журналистику в Университете Беркли в Калифорнии.
AU KENTUCKY. IL VIT À PRÉSENT EN CAROLINE DU SUD. LOWELL BERGMAN EST CORRESPONDANT
На скачках в Кентукки в 1985 году. Или 1986.
Mon Dieu... on s'est connus au Kentucky Derby de 85.
- Какие районы?
La 3e du Kentucky.
Кентукки.
- Van Zan. Irréguliers du Kentucky.
То же, что Кентукки для кур.
Comme le Kentucky pour les poulets.
Такого, говорит фермер из Кентукки, она раньше никогда не видела... курица взяла под свое крыло новорожденных щенят.
Cette fermiêre du Kentucky n'avait jamais vu ça avant. Une poule a pris sous son aile des chiots...
Они заставляют меня думать, что я выиграла соревнования по дерби.
C'est comme si j'avais gagné le Kentucky Derby.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Ces bâtards gris t'auraient bouffé au petit dej'chez toi, à Armpit, Kentucky.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой.
Certains se sont entraînés dans un parc du Kentucky avant de venir.
это лучше чем искать нефть в Техасе или уголь в Кентукки
Ça ne me fera jamais des millions, mais ça m'amuse beaucoup plus que de creuser pour du pétrole au Texas ou du charbon au Kentucky.
Дикс.
Votre adresse dans le Kentucky?
Его изготовляют в Кентукки.
Il vient du Kentucky.
Это Кентукки.
"Kentucky Harvester".
- Я открою.
De l'état du Kentucky - - Je vais répondre.
Всё остальное отложи.
Portée et limites, les lois du Kentucky qui s'y appliquent... - Lâche tout le reste.
То есть, вы должны молчать. Мистер Мотли, у нас есть права. О, у вас есть права!
Conformément à vos obligations contractuelles qui vous empêchent de dévoiler quelque information que ce soit sur votre travail à la Brown Williamson Tobacco, et conformément aux dispositions en vigueur de l'ordonnance temporaire déposée contre vous par un tribunal de l'État du Kentucky.
Показания доктора Вайганда попадут в протокол!
Vous ne pouvez rien ordonner ici! On n'est ni en Caroline du Nord, ni en Caroline du Sud, ni au Kentucky.