Kfc Çeviri Fransızca
104 parallel translation
- Давай спросим в Kentucky Fried Chicken, чтобы удостовериться!
- Ouais. - On devrait demander à KFC.
Знаешь, чтобы быть нормальным в реальном мире пить "Кока-Колу" и есть жареного цыпленка нужно находиться в заговоре против себя самого.
Tu sais, être normal, dans le monde où nous vivons boire du Coca-Cola et manger du poulet de chez KFC, c'est se retrouver dans un complot contre soi-même.
Нужны крылышки... крылышки жареного цыпленка.
Des ailerons de poulet de chez KFC
Милая, как думаешь, KFC еще открыт?
On peut manger du poulet, chérie?
Стэн, ты сказал, что твоя мама приносила домой копченную курицу на обед!
Stan, tu as dit que ta mère allait ramener du poulet de KFC pour dîner.
Что я сделал - так это купил курятины в Кентакки Фрайд Чикен.
J'ai amené du poulet de chez KFC.
О, у Полковника?
Des pilons du "Colonel KFC"!
Твою мать, нельзя же так стоять передо мной и жрать курятину!
Putain de merde, vous pouvez pas rester ici et bouffer un KFC sous mon nez. Maintenant file-moi ça...
А если я после этого свожу тебя в "Кентакки Фрайд Чикен"?
Même si je t'emmenais manger au KFC après ça?
Я закажу в KFC нежные куриные крылышки...
J'ai commandé des ailes de poulets à KFC...
Я так его называю... потому что он напоминает мужика с логотипа KFC.
Je l'appelle ainsi, car il ressemble au type du Kentucky Fried Chicken.
KFC делает салат "Коул Слоу"...
Le K.F.C. vend du coleslaw.
Большинство студентов работают за грилем в KFC, а вы зарабатывали на жизнь официантом в ресторане Il Picador.
La plupart des étudiants font des hamburgers dans un fast-food mais vous, vous débarrassiez les tables d'Il Picador pour gagner votre vie.
На прошлой неделе он раскрыл мой план подорвать ресторан.
Il m'a dit avoir découvert mon plan pour faire sauter KFC.
Зачем подрывать этот ресторан?
Pourquoi je ferais sauter KFC?
По-моему, они разорят "Кей Эф Си".
Face à ces mecs, KFC a du souci à se faire.
Итак, я сейчас пойду к своей машине, сделаю глубокую затяжку от лечебного косячка, а потом поеду в "Жареный Цыпленок Кентукки" потому что там офигенно готовят.
Je vais aller à ma voiture, je vais me soigner avec un gros joint et ensuite, j'irai me taper un KFC car c'est bon à se lécher les doigts!
Однажды мой кузен Джермен дрочил в Ростиксе.
Mon cousin Jermaine s'est déjà branlé dans un KFC.
ƒумаю, мне понадобитс € два, максимум три ведра экстра-хруст € щих крылышек из KFC, с приблизительно четырьм € пакетиками соуса лайд, возьмешь на себ € покупку KFC дл € артмана, пока мы с айлом займемс € надпис € ми?
J'ai juste besoin de deux ou trois seaux de KFC. Extra croustillants. Et quatre portions de sauce.
ѕахнет крылышками из KFC
Ça sent comme le nouveau Famous Bowl de KFC.
Не нужно переодеваться в туалете забегаловки напротив. ( KFC - американская сеть ресторанов фастфуда )
On ne se change pas dans les toilettes du KFC d'en face.
"КФС" на углу, и "Лонг Джон Силвер" в следующем квартале.
Le magasin KFC. Et aussi le magasin Long John Silver du pâté de maison suivant.
А на той стороне улице есть Burger King.
Il y a un KFC au coin...
KFC, McDonald's, Wendy's, - Chuck E. Cheese - Chuck E. Cheese
Mangez-vous surtout des fruits et là © gumes, ou plutà ´ t du fast-food?
И как ваше здоровье в целом? Вы чувствуете себя здоровой?
KFC, McDonald, Wendy.
Просто я говорю, все знают, что KFС украли рецепт курицы у раба по имени Джубилай.
Le colonel de KFC a volé la recette du poulet frit à un esclave, Jubalai.
Можно же пойти в KFC, реальный халяль, ведро крылышек за шесть фунтов.
Vous auriez pu aller à Chicken Cottage, manger du vrai halal, avoir un seau complet pour 6,99 £
- Я о KFC.
Je parle de Chicken Cottage.
А кое-кому не помешало бы научиться передавать жареного цыплёнка.
Y en a un qui doit faire l'impasse sur le KFC.
Ненавижу КФС
Je déteste KFC *. ( * fast food canadien )
И его папаша проводил все вечера в КФС
Et son père passe toutes les nuits au KFC
Картман, ты ходишь в футбольную секцию только по пятницам, и то лишь потому, что после тренировки мы ходим есть в KFC!
Tu vas à l'entraînement de foot le vendredi juste parce qu'on va au KFC après!
Эй, э... А что такое с KFC?
Qu'y a-t-il avec le KFC?
Здесь KFC больше нет.
Ce n'est plus un KFC.
Что за хуйня? ! А где теперь KFC?
- Où est passé le KFC?
Ага, вообще-то мы тут ищем KFC.
Nous cherchions un KFC.
KFC здесь нет.
- Plus de KFC.
Это был единственный ресторан KFC во всём Саус Парке!
C'est le seul KFC à South Park!
KFC больше нет?
Pas de KFC?
На месте KFC теперь открылся магазин, и там мне сказали, что нужно направление от врача, чтобы купить косяк.
Une officine a remplacé le KFC. On m'a dit que j'aurai de l'herbe avec une ordonnance.
До KFC в Cалиде ещё далеко, сладкий.
Le KFC de Salida est loin d'ici, mon poussin.
KFC в моём городе тоже закрыли!
Le KFC de ma ville aussi a fermé!
Рестораны KFC были ТОЛЬКО в районах с низким доходом.
Seules les zones défavorisées avaient des KFC.
Во всём штате Колорадо KFC теперь под запретом.
Dans tout l'État du Colorado, le KFC est illégal.
Я не был... Я не был в KFC почти неделю.
Je n'ai pas mangé de KFC depuis une semaine.
* * Боже мой! Это же соус из KFC!
C'est de la sauce KFC!
КФС.
KFC.
Ха, КФС.
KFC.
У нас здесь KFC за углом...
A peu prà ¨ s de tout. Pizza, poulet, cà ´ tes de porc, pommes de terre...
KFC!
KFC!
У вас есть KFC. да!
Vous avez du KFC!