English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ K ] / King

King Çeviri Fransızca

2,298 parallel translation
Не моя вина, что ты устроила UFC из-за мороженки.
Ce n'est pas ma faute si tu as perdu la tête pour un King Cone.
C твоим дядей Мартином в Кингс Линн.
Avec ton oncle Martin à King's Lynn.
Америка шокирована и опечалена жестоким убийством, произошедшим этой ночью. Был убит Док. Мартин Лютер Кинг.
L'Amérique est choquée et attristée à cause du meurtre brutal du Dr Martin Luther King.
которое постигло Док. Кинга, отказавшегося от насилия.
... qui a frappé le Dr King, lui qui était pour la non-violence.
Я еще и не такое могу вытворять.
Tu devrais voir ce que je peux faire dans un lit California King.
Осталась только одна безымянная Кинг-Фридман.
Il en reste plus qu'une sans prénom King Freedman.
Ваш драгоценный Кровавый Король...
Ton bien-aimé Blood King...
Или Кровавый король наколдовал тут каких-то защитных заклинаний.
A moins que le Blood King n'ait lancé un sort sur son repère.
Кровавый Король в багажнике.
Le Blood King, vaincu par un coffre?
Мое последнее дело как Эша это спасение Кровавого короля из когтей Темных фейри.
Mon dernier acte en tant que Frêne a été de tirer le Blood King des griffes des Ténèbres.
Здесь, как в рассказе Стивена Кинга.
On dirait une histoire de Stephen King ici.
Напротив Бургер Кинга.
En face le Burger King.
I grew up a little king.
j'ai passé mon enfance dans des draps de soie.
Одно из нескольких счастливых воспоминаний, связанных с Даниэлем, когда он был маленьким, я каждую субботу я отводила его в кафе "Королевская бухта"
Un des rares bon souvenir que j'ai avec Daniel c'était quand j'étais petit garçon, et que chaque samedi, Je le prendrai pour l'amener au King's Bay Cafe à la marina.
Кафе "Королевская бухта".
King's Bay Café.
Сделаем запись в вашем журнале о том, что вы собираетесь в кафе "Королевская бухта" завтра утром.
Écris dans ton journal que tu vas aller au King's Bay Cafe demain matin.
Линн, я люблю тебя, но если ты будешь опускать короля попа, то я до тла сожгу это место.
( rigole ) Lynn, je vous aime, mais si vous déconnez encore sur le King of Pop, je mettrais le feu à cet endroit.
Итак, ты как Регина Кинг из Мисс Конгениальность.
OK, y a Regina King dans "Miss Détective".
И Регина Кинг в Блондинке в законе.
Et Regina King dans "la revanche d'une blonde".
Вместе мы организовали группу, чтобы пройти маршем с доктором Кингом в Чикаго.
On a été mis ensemble dans un groupe à une manifestation avec le Dr. King à Chicago.
Что это значит для Терренса Кинга, никто не знает.
Qu'est-ce que cela signifie pour Terrence King, personne ne sait.
Да это же Терренс Кинг!
Terrence King, que je vis et respire.
Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг.
Étant donné la façon dont l'attaque a été pulvérisée, on peut se demander si les Hawks regrettent de ne pas faire jouer Terrence King.
Я был... я был в TV King.
J'étais à- - J'étais à TV king.
Ты ушел с вечеринки, оставил все оборудование, чтобы пойти в TV King? посреди ночи?
Vous avez quitté la fête et un équipement pour aller à TV king au milieu de la nuit?
Серьезно, он был в TV King?
Sérieusement, il était à Tv King?
Она была из народа, а не над ним, комментируя со стороны.
Elle en était, King. Pas au dessus à commenter.
♪ I am a king ♪
Приключения братьев Харди, Стивен Кинг и всё такое.
Hardy Boyz, Stephen King et j'en passe.
Разве преподобный Кинг влиял на ситуацию будучи дома?
Est-ce que le Révérend King a-t-il changé les choses en restant chez lui?
Преподобный Поттер, вы не доктор Кинг.
Révérend Potter, vous n'êtes pas le Dr. King.
Дэйл Кинг из второго класса?
Dale King, de la deuxième année?
Дейл Кинг, я не могу поверить - всё это время ты жил в этом городе.
Dale King, Je ne peux pas croire que tu vivais dans cette ville pendant tout ce temps.
Дэйл Кинг?
Dale King?
Все, включая вашего покорного слугу, считали, что возвращение Терренса Кинга сделает хорошее нападение Ястребов великим, но должен вам сказать, что после его невнятного выступления на прошлой неделе, я начинаю задумываться.
Tout le monde, y compris moi, pensait que le retour de Terrence King rendrait l'offensive des hawks de bon a génial, a mais je dois vous dire qu'après la dernière ininspiree performance, je commence à me demander.
Еженедельное увлечение Эл когда она включала альбом Моргана Кинга.
la phrase de la semaine d'El quand elle écoute son album de Morgana King
ведущий расследование... - Соджорнер Кинг.
Je suis la journaliste dure, mais juste, Sojourner King.
Можете представить, если бы тут был Мартин Лютер Кинг и спел "У меня была мечта" из "Отверженных"?
Vous pouvez imaginer si Martin Luther King était ici et chantait J'ai rêvé d'un rêve de Les Mis?
Так значит это отличный вариант для Линна Свонна, Джерри Райса, всех великих, но недостаточно хорошо для Терренса Кинга?
Oh, donc c'est assez bien pour Lynn Swann, Jerry Rice, tous les plus grands, mais ça ne l'est pas pour Terrence King?
Как живете, мистер Кинг?
Commet vivez vous, Mr. King?
С каких это пор ты упражняешься, Кинг?
Depuis quand tu fais des exercices, King?
Я только что видел Мэри Кинг.
J'ai croisé Mary King.
Мэри Кинг украла трубку мира, разломила её пополам и обосрала.
Mary King vole le calumet de la paix et chie dessus.
Мэри Кинг не терпится с вами поговорить.
Madame. Mary King veut vous parler.
Рекс Эванс и Терренс Кинг.
Rex Evans et Terrence King.
Какое возвращение!
Qu'est-ce une capture incroyable par Terrence King!
Сегодня Терренс Кинг официально вернулся.
Qu'il n'y ait pas d'erreur ici ce soir, les gars - Terrence King est officiellement de retour.
King Cone.
Un King Cone.
- Да.
King.
Терренс Кинг.
Terrence King.
Терренс Кинг, мчит на всей скорости!
Terrence King, champ ouvert largement descendant

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]