English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ K ] / Knight

Knight Çeviri Fransızca

226 parallel translation
Mr. Knight.
M. Knight.
Та, что в доспехах?
Le genre en armure ( knight = chevalier )?
Вот моя невеста Миссис Найт.
Ma fiancée... Mme Knight.
Я посещал у Мсс. Найт... То есть, Элис.
Mme Knight était... je veux dire Alice...
Гдe "Glаdys Кnight аnd Рiрs"? Гдe Айк и Тина?
Gladys Knight the Pips?
Бог мой, ночной Бобби.
Je rêve! Knight La Terreur!
Отрасль рыцарской промышленности 2000?
La "Knight Industries 2000"?
Вы знаете Адама Найта? Он проходил здесь лечение.
Vous ne connaîtriez pas un certain Adam Knight?
Он сказал, что роль Адама Найта в проекте исчерпана.
Adam Knight ne lui servait plus à rien.
Как насчет Адама Найта? Разве он не ваш пациент?
Et Adam Knight, il n'est pas votre patient?
Ты смотрел рыцаря дорог вчера вечером?
Tu as vu Knight Rider hier soir?
"рыцарь", "папа", "Грааль".
knight / chevalier, pope / pape...
- Браво!
Knight.
Простите меня.
Un certain Dr. Knight.
Кодовое слово "Рыцарь".
Le code secret est "Knight."
Найт Индастриз 3000.
Je suis le Knight 3000 des industries Knight.
Ходят слухи о машине, которую Грейман построил 25 лет назад для Уилтона Найта.
On raconte que Graiman aurait construit une voiture il y a 25 ans pour Wilton Knight.
Твоего отца зовут Майкл Найт.
Ton père s'appelle Michael Knight.
Майкл Найт.
Michael Knight.
Но 25 лет назад человек по имени Уилтон Найт будучи на смертном одре сказал мне : "Даже один человек может изменить мир".
Il y a 25 ans, un homme qui s'appelait Wilton Knight m'a dit sur son lit de mort "Un seul homme peut tout changer".
Ты можешь озвучить "Ночного гонщика".
Vous pouvez être la voix de Knight Rider.
О, леди рыцарь и сотоварищи.
{ \ pos ( 192,210 ) } Gladys Knight et les Pips.
сэра Вальдштайна...
l'armée britannienne, dirigée par le Knight of One, Lord Waldstein...
Все прочие Рыцари Круга выйдут на передовую.
Les autres Knight of Rounds sont également sur le front.
0 ) } Зона 11 Токийское поселение сильнейший в Империи.
Le Knight of One, notre plus grand chevalier, est à Kyûshû.
то что бы командующий Синкэ ни делал...
Mais les Knight of Rounds ont été déployés. Xing-Ke fera-t-il le poids?
ты жила бы совсем по-другому. и вступила бы в Круг.
En choisissant de t'appeler Stadtfeld plutôt que Kôzuki, tu pourrais avoir la belle vie, et même devenir Knight of Rounds.
Седьмой Рыцарь?
Le Knight of Seven? Ou alors...
мы не вправе тебя наказывать.
Vous êtes un Knight of Rounds, aussi ne serez-vous pas châtié.
Бисмарка Вальдштайна главнокомандующий Ли Синкэ ведет в наступление основные войска.
Il se heurte au Knight of One, Bismarck Waldstein, sur le littoral du Kyûshû où ce dernier a pris position.
препятствия к возвращению Наналли... там не место поражению!
Si comme prévu, je me débarrasse de Suzaku maintenant, Nunnally et moi serons enfin réunis... Les Knight of Rounds ne connaissent pas la défaite!
Он вступил в бой с Шестым Рыцарем!
- Zero? Il affrontait le Knight of Six!
Еще один Рыцарь Круга? !
Encore un Knight of Rounds?
В общем, я достал два билета на эту лекцию Алека Кнайта.
J'ai réussi à avoir des billets pour la conférence de ce Alec Knight.
- Куруруги Сузаку. я даю титул Рыцаря Зеро.
Knight of Rounds surpassant ses pairs, je lui octroie le titre de Knight of Zero.
Рыцари Круга!
Majesté! Ce sont les Knight of Rounds!
возглавляемые Первым Рыцарем.
Ils approchent, dirigés par le Knight of One!
что твоей целью было стать Первым Рыцарем.
Tu entends devenir le Knight of One, m'a-t-on dit!
как Нулевой Рыцарь.
Je surpasse le Knight of One. Je suis le Knight of Zero.
Первый Рыцарь повержен... или кто?
Le Knight of One est vaincu... Qu'est-ce que je suis?
Алекс Торрес, из "knight research and development"
Alex Torres, recherches et développement Knight. Ravi de vous rencontrer,
Чтож, приятно познакомиться Алекс Торрес из "Knight research and development"
Alex Torres des recherches et développements Knight.
Какая компания? "Knight research"?
- Quelle compagnie, les recherches Knight?
Влейте в него пиво и он становится как М. Найт Шармаламалон.
Une bière et il se transforme en Knight Charmalamalon.
Это был Виллис Найт.
C'était une Willis Knight.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Je connais Dr. Knight. Il était mon précepteur.
Нет, заслуживает.
Knight beaucoup plus que du Cardinal Wolsey.
Бишоп — офицер, я менял его на Кинг — король, либо Найт — конь.
Donc Peter King, Peter Knight.
Шестой Рыцарь!
Le Knight of Six!
Подожди, что?
- Knight Rider.
Перевод : maxVyazigin В предыдущих сериях...
Précédemment dans Knight Rider

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]