Krispies Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Кукурузные хлопья или воздушный рис?
Cornflakes ou Rice Krispies?
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
On trempe des bananes glacées dans du chocolat chaud, et on les enrobe de Rice Krispies.
Там много рецептов печатают.
On peut faire un tas de recettes avec des Rice Krispies.
Это похоже... когда жуешь воздушный рис или когда его ешь с молоком.
Ça fait un bruit comme quand on met du lait sur des Rice Krispies.
А этот идиот ебанутый не может даже кры - синое говно отличить от рисовых хлопьев.
Cet abruti prendrait des crottes de rat pour des Rice Krispies.
- Рисовые хлопья.
- Des Rice Krispies.
Тогда мне... "Кокоа Криспис".
Alors je prendrai... les Cocoa Krispies.
Вы стоите рядом с церковью и уподобляете Господа поп-корну?
Tu compares Dieu avec les Rice Krispies devant mon église?
У вас там поп-корн?
Vous avez des Rice Krispies là-dedans?
Хочешь немного рисового угощеньица?
Tu veux un carré aux Rice Krispies?
И никогда не нравился.
J'ai des carrés au Rice Krispies dans le frigo. T'en veux encore? Charlie, je t'aime pas.
Эй, а до завтраков достать можешь?
Hé, tu peux atteindre les Krispies?
Забыл конфетки ей купить, так ведь?
Tu as oublié de la remercier pour ses Rice Krispies, hein?
Эй, посмотрите, воздушный рис.
Hé, regarde, Rice Krispies.
Слушай чувак, когда я краду, я делаю это дома, в трусах, Пожевывая булку...
D'habitude je fais ça en calsif depuis chez moi en bectant des Rice Krispies.
Раньше были Франкенберри. - но сейчас я люблю Фрути Лупс ( цветные хлопья колечками ).
Avant, les Rice Krispies, mais maintenant les Froot Loops.
Тебе она нравится сейчас, но кто может предугадать, вдруг завтра тебе понравится Франкенберри?
Tu les préfères maintenant. Mais demain, ce sera peut-être les Rice Krispies?
Я тебе как-то приготовила десерт из рисовых хлопьев на день рождения.
J'avais fait des bouchées aux Rice Krispies pour ton anniv.
Похоже будто кто-то сбросил тонну рисовых хлопьев сверху на связку скелетов для Хэллоуна.
Comme si quelqu'un avait balancé une tonne de Rice Krispies sur un tas de squelettes d'Halloween.
Только посмотрите, какой огромный рисовый пирог.
Regardez la taille de ce Rice Krispies!
К тому же, нам необходимо разработать рекламу для "Рисовых Хрустяшек".
En plus, on doit travailler sur la campagne de Rice Krispies.
Может, восхищаются моим новым героем "Рисовых хрустяшек"?
Ils admirent peut-être mon nouveau personnage de Rice Krispies,