Leading Çeviri Fransızca
7 parallel translation
По большому счету, всю свою жизнь я шел к этому, So, basicly, my whole life has been leading up to this, к обучению на раввина. Это мое истинное признание.
Donc en fait, ma vie entière m'a mené ici, au rabbinat, vous avez.
Джонни Броак, гордость клуба "Янки", даже не видел мяч.
Broaca, le batter leading off for the Yankees, N'a pas bien vu la balle.
Так что я думаю нам надо поговорить с продюсерской компанией о семинарах и DVD-дисках.
On devrait parler à Leading Lights pour les séminaires et les DVD.
He spoke of leading his followers from this world.
Il a parlé de mener ses adeptes hors de ce monde.
Oh, what a leading question.
- Quelle question rhétorique.
Well, Hodgins might be leading us there.
Hodgins pourrait nous trouver une piste.
Мне только что звонил наш юрист. Ты подключил наш счетчик к навигационным огням?
Tu as changé d'agence pour Leading Lights?