Legrand Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- В деревню, нанести визит отцу Леграну.
Au village, voir le Père Legrand
От фирмы Legrand, за аренду оборудования. 83 000 евро.
- Société Legrand, loueur d'engins. 83000 euros.
Вы позвонили в Legrand.
* - Société Legrand, bonjour.
Алло, это месье Легран.
- Bonjour, c'est M. Legrand.
Завтра я дам их попробовать нашей клиентке, мадам Легран.
Demain, je les ferai goûter à Mme Legrand.
- Мадам Легран, здравствуйте!
- Mme Legrand, bonjour. - Bonjour.
Пресвятой меч мне в ящик, вы же Эдвард Легранд.
Oh saint boite d'épées, vous êtes Edward Legrand.
а это, разумеется, Эдвард Легранд.
et sa, bien sûr, c'est Edward Legrand.
Ну, а теперь мы имеем дело с Рэйганами!
Eh bien, nous avons maintenant les Legrand!
Интересно, как для Рэйганов всё так складно получается, не так ли?
Drôle comment cela fonctionne toujours pour les Legrand, est-ce pas?
Это зачарованный молоток Легранда.
C'est le charme du marteau de Legrand.
И что же делает зачарованный молоток Легранда?
Qu'est-ce que le charme du marteau de Legrand?
"Гранд Флорист" в Гретне.
"legrand the Florist" à Gretna.
Где ЛеГран?
Où sont les LeGrand?
Батист ЛеГранд был претенциозным, даже для постимпрессионизма.
Baptiste LeGrand était prétentieux, même pour un postimpressionniste.
Нашему вору потребуется время, чтобы убедить потенциальных покупателей, что у него все еще находится настоящий ЛеГран.
Notre voleur mettra du temps à convaincre les acheteurs qu'il possède les vrais LeGrand.
Подлинники ЛеГрана все еще где-то там.
" Les vrais LeGrand courent toujours.
" Просто очевидная попытка помешать продаже настоящего ЛеГранда.
"De la poudre aux yeux pour repousser la vente des vrais LeGrand."
ЛеГран нашелся, стало быть.
Ou LeGrand, plutôt.
- Ilyich.
Sous-titres : Céline Legrand Sous-titrage :
- Ilyich
Sous-titres : Céline Legrand Sous-titrage :
- Ilyich
Céline Legrand Sous-titrage :
- Мадам Легран.
- Mme Legrand.