Lieutenant Çeviri Fransızca
6,998 parallel translation
Первый лейтенант Уолтер Симонсон Пайк.
Premier Lieutenant Walter Simonson Pike.
- лейтенант Бюргшмитт.
- du Lieutenant Burgschmidt.
Я лейтенант Джон Чаффи из 5-го полка Коннектикута.
Je suis le lieutenant John Chaffee De la 5ème du Connecticut.
" Дорогой лейтенант Чаффи,
" Cher Lieutenant Chaffee,
Лейтенант, может нам немного притормозить со снайперами?
Lieutenant, on devrait ralentir avec les snipers un instant.
Держите курс, лейтенант!
Maintenez votre position, Lieutenant!
Лейтенант...
Lieutenant...
Её зовут лейтенант Сингх.
C'est le Lieutenant Singh.
Здравствуйте, лейтенант.
Bonjour, Lieutenant.
Скоро будет проводиться экзамен на лейтенанта, и я думаю, ты должен его сдать.
Il y a un examen pour devenir Lieutenant. Vous devriez le passer.
Подполковник.
Le lieutenant-colonel.
Посмотрите на лейтенанта Биби, индоген, который надел человеческую кожу, чтобы проникнуть в торговый центр, и убил тысячи людей.
Ce cher lieutenant Bebe. Un Indogène qui a revêtu une peau humaine, pour infiltrer un centre commercial et tuer des centaines d'humains. Une peau héroïque.
Лейтенант Эймс, Портовый инспектор.
Le Lieutenant Ames, Police du port.
С радостью, детектив, но, как я и говорила, я столкнулась с инспектором, потому что дело, над которым я работала, засекречено.
J'aimerais, Inspecteur, mais comme je vous ai dit, La raison pour laquelle j'ai contacté le lieutenant... L'affaire sur laquelle je travaillais à ce moment là...
Лейтенант!
Lieutenant!
Он второй человек в семье Саркисян.
C'est un lieutenant dans la famille Sarkissian.
Детектив Лора Даймонд, второй участок.
Lieutenant Laura Diamond, second District.
Детектив, значит?
Lieutenant, hein?
Но ты права, детектив.
Mais tu as raison, Lieutenant.
И не то что б это было вашим делом, лейтенант...
Et pas que ce soit vos affaires, lieutenant...
- Лейтенант Полковник, но во время перевозки этих заключённых - секретные тюрьмы, жуть - они напали на меня, так что моему пилоту пришлось совершить экстренную посадку. Он попытался связаться с вами, но, не успел, и тут - БУМ!
- Lieutenant Colonel, mais durant le transport de ces prisonniers, à propos d'un truc plutôt ennuyeux, ils ont tentés de me maîtriser et de forcer mon pilote à atterrir, mais avant qu'il ait eu le temps de vous demander la permission, boum!
Просто свяжитесь с Лейтенантом Полковником.
Contactez le Lieutenant Colonel.
- Каким лейтенантом Полковником?
- Lieutenant Colonel qui?
Каким лейтенантом Полковником?
Lieutenant Colonel qui?
Я думал, что тот чувак по званию лейтенант, а фамилия у него - Полковник.
Je pensais que ce gars était lieutenant, et que son nom de famille était Colonel.
Лейтенант.
Lieutenant.
Что ж, лейтенант... давайте изменим историю... опять.
Bien, Lieutenant... changeons le cours de l'histoire... une fois encore.
Готов, лейтенант.
Prêt, Lieutenant.
Я детектив Бёрхарт.
Je suis le lieutenant Burkhardt.
Лейтенант Дэвис, все в порядке?
Lieutenant Davis, tout va bien?
Заместитель комиссара Мур и лейтенант Гормли... уже здесь.
Le préfet adjoint Moore et le lieutenant Gormley... Sont déjà là.
Я знаю, что лейтенант Карвер и детектив Рэйган сначала не очень поладили.
Je sais que le lieutenant Carver et l'inspecteur Reagan sont partis du mauvais pied.
Лейтенант, пожалуйста, присаживайтесь.
Lieutenant, je vous en pris asseyez-vous.
Здравствуйте, лейтенант, это капитан Каннингхэм.
Lieutenant, c'est le capitaine Cunningham.
Ничего себе. Очень холодно, лейтенант?
Il caille trop pour toi, lieutenant?
Лейтенант Северайд возглавляет Спасатель 3.
Le lieutenant Severide dirige la Brigade 3.
Лейтенант, у вас есть личный конфликт с Уэлчем?
Lieutenant, as-tu des conflits personnels avec Welch?
Лейтенант Северайд, на минутку.
Lieutenant Severide, un moment?
Об этом лейтенанте Кейси?
Ce lieutenant Casey?
Мне не нравится ваш тон, лейтенант.
Je n'aime pas ton ton, lieutenant.
Я хочу видеть вас в моём кабинете через 5 минут, лейтенант!
Dans 5 minutes dans mon bureau, lieutenant!
Но ты должна сказать своему ему, что он не может встречаться с бывшей своего шефа в гараже, иначе Приджен его уничтожит.
Mais tu devrais faire savoir à ton lieutenant qu'il ne peut pas sortir avec l'ex du chef ici, sinon Pridgen va le détruire.
Ну, конечно... и вы также не имеете отношения к исчезновению детектива Беккет.
Oui bien sûr.... tout comme vous n'avez rien à voir avec la disparition du lieutenant Beckett.
Боюсь, время пришло, детектив.
J'ai peur qu'il soit l'heure, lieutenant.
В качестве консультанта детектива Беккет и 12-го участка.
En tant que consultant auprès du Lieutenant Beckett et du commissariat.
Заместитель Рика заходил вчера.
Le lieutenant de Rick était là hier.
Эй, Лейтенант, я смотрю вам в глаза сейчас.
Lieutenant, je vous regarde dans les yeux.
Итак, я был помолвлен с одной отпаднейшей русской женщиной...
- Lieutenant Ginger Bayliss ( perso de MASH )
Детектив Кевин Райан. Конгрессмен Алекс Лопес.
Lieutenant Kevin Ryan, Député Alex Lopez.
Я не виновен, лейтенант.
Je suis innocent, Lieutenant.
- Понял, лейтенант.
- Reçu, lieutenant.