Limit Çeviri Fransızca
32 parallel translation
"Дойти до предела"?
"Take lt To The Limit"?
От лица себя и моего отсутствующего отца... Который на покерном турнире "Фоксвуд 2005"... По классическому техасскому холдему.
Au nom de moi-même et de mon père absent qui est à la table finale au tournoi Foxworth 2005 de texas hold em pot-limit classic...
Это объясняет, зачем он организовал покерный турнир в казино "Рояль" в Черногорье.
Ça expliquerait ce poker no limit au Casino Royale, au Monténégro.
Как вы знаете игра без лимита. Холдим-покер.
C'est une partie de poker Hold'Em no limit.
Они пустились на самую большую низость.
They GI? Valicato the limit most offensive, which? attack my family.
Я выиграл 2500 $ в 2002 году... в мачте ноу-лимит в турнире Севен Дроу во время Мировых игр в покер в Лас-Вегасе.
En 2002, j'ai gagné le prix de 2,500 $... du tournoi de No-Limit Deux à Sept Cartes au championnat du monde de Poker à Las-Vegas.
Ок.. играем без лимитов..
On joue au No Limit Deuce to Seven Low Ball.
Итак... русские здесь завсегдатаи. Но только несколько из них играют за столом, где нет ограничения ставок. Именно там, куда пошел бы Джон Аллен.
Les Russes sont donc des habitués, mais peu jouent à la table no-limit, là où John Allen serait allé.
За этим столом ставки не ограничены.
C'est une table no-limit.
Немыслимое
NO LIMIT
И, кстати, наркотики здесь запрещены.
Vous savez que les drogues sont interdites hors d'ici? You know drugs are off-limit out here.
Эта комната вне пределов.
Cette pièce est no limit.
"Голубой Предел".
Le "Blue Limit"
Думаешь, "Голубой Предел" попробует избавиться от них?
Vous pensez que le Blue Limit sera d'accord pour s'en débarrasser?
Сегодня у "Голубого Предела" мероприятие в честь новых богатеньких клиентов.
Ce soir, le Blue Limit organise un gala, pour attirer de nouveaux riches clients.
И, как выяснилось, это стоило того, потому что так я смог выйти на Сергея, главу локальных операций "Голубого Предела", и у него были свои проблемы, с которыми ему нужна была помощь.
Mais finalement ça en valait la peine puisque c'est ainsi que j'ai pu rencontrer Sergei, Le responsable sur le terrain de la Blue Limit, et qui avait ses propres problèmes nécessitant de l'aide.
С каждым обменом фразами, каждым подслушанным кусочком разговора я потихоньку разбирался в иерархии "Голубого Предела".
Avec tous les petits échanges, chaque petit bout de conversation que j'ai pu comprendre, J'ai pu comprendre le sens de la hiérarchie du Blue Limit.
Начальник службы безопасности "Голубого Предела".
Le chef de la sécurité du Blue Limit.
Говорит о том, что это он хранит паспорта всех работающих на "Голубой Предел".
Cela va de soit que ce soit lui qui soit la personne qui garde les passeports de tous les employés du Blue Limit.
"Голубой Предел" был весьма заинтересован выглядеть законно.
La Blue Limit a tout intérêt de paraitre irréprochable.
Оно тут в этих гроссбухах повсюду, и этот некто или нечто получает выплаты от "Голубого Предела", и тут всё так чертовски запутано, что практически...
Cet référence revient souvent dans ces registres. et quoi qu'il en soit, C'était rémuneré par La Blue Limit, d'une façon incroyablement complexe et presque...
И я подумал, что если мы туда наведаемся с утра, мы найдём того, кто убивал женщин для "Голубого Предела".
Et je me suis dit que si nous y allions dans la matinée, nous trouverions celui qui tue ces femmes pour la Blue Limit.
Итак, после двух дней строго профессионального сотрудничества мы достали адрес парня, которому "Голубой Предел" платил за убийство женщин, включая источник Люси, но у нас возникла проблема.
Donc, après deux jours de collaboration strictement professionnelle, nous avons l'adresse de la personne qui était rémunéré par The Blue Limit. pour tuer ces femmes, y compris la source de Lucy, mais on a rencontré un problème.
Из-за этого об иске против "Голубого Предела" станет известно всем, прежде чем мы соберём улики против Гудмунда Фридриха.
À cause de ça, la revendication contre la Blue Limit va être publiée avant que nous ne puissions monter un dossier contre Gudmund Friedrich.
Я сказала его регистраторше, что мы через час устраиваем обыск в "Голубом Пределе".
J'ai dit à sa réceptionniste qu'on donnera l'assaut au Blue Limit dans une heure.
Я консультирую "Голубой Предел".
J'ai eu une discussion avec La Blue Limit
Ты рассказываешь о своём участии в торговле людьми через "Голубой Предел".
Tu nous détailles tes transactions dans toute les opérations de trafics avec La Blue Limit.
"Голубой Предел" попались, но я на них не работаю.
Le Blue Limit va tomber. mais je ne travaille pas au Blue Limit.
Слушай, я могу доказать, что Фридрих связан с эскортом "Голубого Предела".
Je peux prouver que Friedrich est lié à l'escorte de la Blue Limit.
И, как только начались аресты в Фондах Кириллуса и "Голубом Пределе", нашлась толпа желающих подтвердить роль Фридриха в обмен на свободу.
Et des qu'ils commenceront a mettre sous verrous des employés de Cyrillus Holdings et du Blue Limit, les langues se délieront pour corroborer le rôle de Friedrich en échange de leur immunité.
Иногда для приработка я устраиваю крупные игры в покер на пустующих объектах.
Parfois, pour gagner un peu plus, j'organise des parties de poker no-limit dans mes propriétés vides.
Нет сложного программирования. Но у вас будет ограниченный набор изображений, и пользователю надоест ждать одного и того же, но, да, ребята, если вы это хотите сделать - отлично.
Le choix sera limit � et les utilisateurs finiront par se lasser, mais si � a vous convient, super.