Lizzie Çeviri Fransızca
791 parallel translation
Как Лиззи бы понравилась эта кухня.
Lizzie adorerait cette cuisine.
Вы достойны этого... Лиззи Флинн? Это я до сих пор спрашиваю себя.
En êtes-vous digne, Lizzie?
- Мы заставили Лиззи выпить. - Займусь вами, мистер Рик.
- On a saoulé Lizzie.
Если суп подгорел, Лиззи шлёпнет меня. Займусь вами, мисс.
Si la soupe est brûlée, Lizzie va me fesser.
Ты старый тиран, Лиззи Флинн.
Vous êtes un tyran, Lizzie.
Мы же не хотим разбудить Лиззи.
- Ne réveillons pas Lizzie.
Нет, это не Лиззи.
Non, ça n'est pas Lizzie.
Я должна бежать назад к Лиззи.
Lizzie m'attend.
Лиззи, где ты? Что случилось?
Lizzie, que se passe-t-il?
О, Лиззи придумала приведение.
Lizzie a vu un fantôme en rêve.
О, Лиззи, дорогая.
Ma chère Lizzie...
Лиззи была очень сильно напугана,... и Стелла была дважды в опасности.
Lizzie a eu la peur de sa vie et Stella a été en péril deux fois.
Я просто была испугана после того, что Лиззи сказала.
J'ai juste eu peur de ce qu'a dit Lizzie.
Лиззи у Джессапов.
Lizzie est chez les Jessup.
Элизабет Флинн, где ты?
Lizzie, où êtes-vous?
Рик, зачем ты загружаешь Лиззи этим? Тише, мисс Пэм.
Pourquoi embêter Lizzie avec ça?
Да. Мне тоже, Лиззи.
Oui, moi aussi Lizzie.
Ты будешь жертвой убийства, Барт, в школьном спектакле "Лиззи Бортон", в роли Лиззи - Мартин Принс.
Bart, tu seras la victime d'un meurtre dans le film Lizzie Borden où Martin Prince joue Lizzie.
Лизи!
Lizzie!
Лизи.
Lizzie.
Лиззи, я скучаю по ней.
Lizzie, elle me manque.
Лиззи?
Lizzie?
Это было ужасно, Лиззи.
Lizzie.
Ты слышала о Лиззи Борден? Она зарубила своих родителей топором.
Comme Lizzie Borden, qui a tué ses parents à la hache.
Хотел тебе сказать, раз уж Лиззи тебя так обожает я решил смириться с тем фактом, что вы с ней встречаетесь.
Lizzie vous adore, alors j'ai décidé d'accepter votre relation.
Так что я сказал Лиззи, и теперь говорю тебе.
Je l'ai dit à Lizzie. Maintenant, je vous le dit.
К сожалению, мама Лиззи скончалась вскоре после ее рождения.
La mère de Lizzie est morte peu après sa naissance.
Частично это происходит потому, что я очень заобчусь о Лиззи частично потому, что мне это просто нравится.
D'une part, parce que je surprotège Lizzie, et d'autre part, parce que c'est trop tentant.
Прошу простить мою резкость. Но ты должен меня понять. Мне до сих пор кажется, что Лиззи все еще 12-летняя девочка.
Pardon d'avoir été aussi dur, mais comprenez que... je vois toujours Lizzie comme une fillette de 12 ans.
Пойми, я так горжусь тобой, Лиззи.
Tu sais comme je suis fière de toi, Lizzie. Tu es si douée.
Ну, что ты уселась?
Lizzie, que fais-tu?
Лиззи, что ты такое говоришь?
Lizzie, qu'est-ce qui te prend?
Лиззи! Лиззи, посмотри!
Lizzie, c'est si...
Обязательно приходите на вечеринку в честь Лиззи.
Fête séminale en l'honneur de Lizzie.
Вы не видели Лиззи? - Нет.
- Vous avez vu Lizzie?
Лиззи, он твой отец.
Lizzie, c'est ton père. Il t'aime.
- Лиззи, это какой-то бред!
Lizzie, c'est du gribouillage. Quoi? Qu'est-ce qui te prend?
Лиззи, ты должна успокоиться.
Lizzie, écoute-moi. Calme-toi.
Лиззи, стой!
Lizzie, attends.
Люди заботятся о тебе, Лиззи.
Les gens t'aiment, Lizzie.
- Лиззи, это некрасиво.
Lizzie, ce n'est pas très gentil.
- А я бы не отказалась!
- Lizzie. - Vient-elle de dire que...
- С кем ты говоришь, Лиззи?
À qui parles-tu, Lizzie? - À personne.
Лизз Борден.
Lizzie Borden.
Ты поймёшь, Лиззи.
Tu verras, Lizzie.
Лиззи, тебя к телефону. - Кто там?
Lizzie, on te demande au téléphone.
Лиззи, я убью тебя!
Putain, Lizzie, je vais te tuer!
Ты сказала это?
Oh, Lizzie.
Лиззи, ты мне нравишься.
Lizzie, je t'aime beaucoup. Vraiment.
Идём, Лиззи.
Allez, viens, Lizzie.
Она перенапряглась.
- Lizzie.