Lorenzo Çeviri Fransızca
514 parallel translation
Я должен отнести их о приход Святого Лоренцо.
Je les pore à San Lorenzo. Comment?
... но победа осталась за рыбаками.
[.. à Raimondo, Lorenzo et ses compagnons ]
Отправьте полицейскую машину в Катанию и отвезите это письмо комиссару. Мы забираем наше заявление.
Lorenzo, va à Catane avec la camionnette de la coopérative..... et donne ça au commissaire en disant que nous retirons notre plainte..
Да, Лоренцо нам - настоящий друг!
Je te salue, Lorenzo!
Ничего, придет время, и мы поставим их на место.
- Ne t'en fais pas, Lorenzo. Avec notre méthode on va les calmer.
Лоренцо, запиши их всех в команду Меникуччио.
Lorenzo, inscris-les dans l'équipe de Menicuccio!
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо.
Il y a quelques années, on est allés faire du camping dans les monts San Lorenzo.
Они двигаются по шоссе № 26 к горам Сан-Лоренцо.
... vers les monts San Lorenzo.
До свидания, Лоренцо.
Adieu Lorenzo, à demain.
Смотрите, как припустил Лоренцо.
Regarde comme il court le Lorenzo.
Подожди, Лоренцо!
On est là Lorenzo!
Постой! Постой, Лоренцо, постой!
Tu y arrives Lorenzo?
Мы ждём тебя. Не бойся, прыгай.
Cours, Lorenzo.
Лоренцо!
Lorenzo!
Лоренцо, что скажешь?
Lorenzo, qu'est-ce que tu en penses?
Лоренцо!
Lorenzo?
Лоренцо де Медичи
Lorenzo de Medici.
Лоренцо вернулись очень поздно.
Les Lorenzo sont rentrés tard. Je ne pouvais pas partir.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу. Что скажешь?
Lorenzo Kennedy, gagne par forfait.
Войдите. - Капитан Лоренцо?
Capitaine Lorenzo?
Я уверен, капитан Лоренцо объяснил небольшую ссору с мелкими воришками.
Lorenzo a dû vous expliquer le petit fait divers de tout à l'heure.
Лоренцо, пусть все твои начальники смен доложатся.
Lorenzo, convoquez immédiatement vos chefs de secteur.
Это капитан Лоренцо.
Ici le capitaine Lorenzo.
Заставить Лоренцо пожертвовать своими лучшими людьми.
Lorenzo a perdu ses meilleurs hommes.
Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
Mais les hommes de Lorenzo sont morts. Et l'antenne est détruite.
Лоренцо, полиция терминала.
Lorenzo, police de l'aéroport.
Панки, ворующие багаж, а, Кармайн?
Des voleurs de bagages, Lorenzo?
Лоренцо, это Барнс.
- Lorenzo? C'est Barnes.
Это капитан Лоренцо.
Ici, Lorenzo.
≈ е звали јльдонса Ћоренсо, и она получила титул владычицы... его помыслов и им € ƒульсинеи " обосской.
Elle s'appelait Aldonza Lorenzo et il la fit maîtresse de son coeur en lui conférant le titre de Dulcinée du Toboso.
ќна дочь Ћоренсо.
C'est la fille de Lorenzo Corchuelo et Aldonza Nogalès!
Кто-нибудь идет в пиццерию Лоренцо?
Qui vient manger une pizza chez Lorenzo?
- Короче, я у Лоренцо... стою у стойки с ингридиентами, кладу на свой кусок чеснок и все такое.
J'étais donc chez Lorenzo, en train d'assaisonner ma part de pizza... Un peu d'ail et tout le tralala...
Вам нравится пиццерия Лоренцо?
Vous aimez Lorenzo?
- Аль-Лоренцо.
- A Al Lorenzo.
- Кто такой Аль-Лоренцо?
- Qui est Al Lorenzo?
Извини меня, Лоренцо.
Excuse-moi, Lorenzo.
Лоренцо просил.
Lorenzo a besoin de moi.
Лоренцо.
Lorenzo.
Лоренцо?
Lorenzo?
- Квартира Лоренцо Альварез?
- C'est chez M Lorenzo Alvarez?
Я Лоренцо.
Moi, c'est Lorenzo.
Прости меня, Лоренцо.
Excuse-moi, Lorenzo.
Это вкусно, Лоренцо.
C'est délicieux, Lorenzo.
Лоренцо...
Lorenzo...
Ты только посмотри, Лоренцо.
Tiens, Lorenzo!
Лоренцо уже вернулся?
Où est Lorenzo?
Я просто...
J'ai rencontré Mme Lorenzo au rest...
Быстрым Эдди Фелсоном.
Lorenzo Kennedy, qui jouera, et nous saluerons son retour...
Лоренцо, возьми всех своих людей обратно в аэропорт.
Lorenzo!
Ќекоторые зовут ее јльдонсой Ћоренсо.
On l'appelle aussi Aldonza Lorenzo.