Loud Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Сладко спи, мое сердечко, подарю тебе колечко.
Shout out your numbers loud and long
# Cry so loud you never hear #
Si fort que tu n'entendrais jamais
Я имею ввиду, где еще кроме Бит Шопа Билетов всегда много and the band never too loud to talk over?
Où, mis à part le Bait Shop, peut-on trouver tant de places et s'entendre parler?
Мне кажется, я так ни разу не сумел заставить его рассмеяться а у меня чувство юмора есть между прочем.
I do not think I have ever did laugh out loud and I know that it is capable to make people laugh.
- Thousand words are spoken loud
Des milliers de mots martelés,
Мы победили!
- Non, Laugh Out Loud!
Say it loud and there's music playing
Say it loud and there s music playing
* Прокричи это громко!
Shout it out loud!
* Прокричи это громко! *
Shout it out loud!
* Кричи громко!
Shout it out loud!
* * Прокричи это громко! *
Shout it out loud!
roar out louder
BLOW OUT LOUD
Скажи это, скажи это, скажи это громко
Say it, say it, say it loud
Все мои неудачники, мы никогда не перестанем, не перестанем быть такими шумными и вшивые смельчаки, маленькие грязные фрики
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
- Я имею ввиду, что если собираешься смеяться, почему бы просто не посмеяться? Зачем нужно это говорить?
Si tu veux "laugh out loud", autant rire aux éclats.
Не могла бы ты ржать немного потише? ( аббревиатура lol расшифровывается, как laugh out loud - громко, вслух смеяться. Здесь, не могла бы ты L ( смеяться ) немного менее OL ( вслух, громко ) )
Tu pourrais être moins MDR?
* Громкая музыка и разгоряченные женщины *
♪ Music loud and women warm ♪
* С прежним громким мнением *
♪ With that same big, loud opinion ♪
You're too loud.
- Tu es trop bruyant.
* Если бы я сказала, что у меня * * заколотилось сердце *
♪ If I said my heart ♪ ♪ Was beating loud ♪
* Если бы я сказала, что у меня заколотилось сердце *
♪ If I said my heart was beating loud ♪
* Скажи, что ты любишь меня, * * вернись и не отпускай меня *
Do not speak as loud as my heart But tell me you love me
♪ Погромче ♪ 3, 4!
♪ Make it loud ♪ 3, 4!
* Поднимите руки вверх, пусть они будут громкими *
- Put your hands up, make'em touch - Make it real loud
* Пусть они будут громкими, поднимите руки вверх *
- Make it real loud - A-P-P-L-A-U-S-E - Put your hands up, make'em touch
* Пусть они будут громкими *
- A-P-P-L-A-U-S-E - Make it real loud
LOUD MUSIC THROUGH HEADPHONES
[MUSIQUE VENANT DES ÉCOUTEURS]
О свободе говорит.
[Freedom's song is ringing loud]
whether blue or gray be her skies? ? whether loud be her cheers or whether soft be her tears?
♪ de plus en plus je réalise ♪
♪ Ты молишься вслух ♪
♪ You're praying out loud ♪
* Мне приснился очень большой и ясный сон *
I had a dream so big and loud
I know it's hard to say out loud.
Je sais que c'est dur de le dire tout haut.
Anything that could startle you- - a loud noise or a sudden shock.
Tout ce qui peut te faire sursauter- - un bruit fort ou un choc soudain.
Shush! Too loud for the workplace.
Trop bruyant au travail.
Вслух
♪ Out loud ♪
I should probably stop saying that out loud.
Je devrais probablement arrêter de le dire à voix-haute.
Мелисса, это же ТАЙНЫЙ Санта, а не Санта-во-всё-горло.
Melissa, il est secret Santa, not Live-out-loud Père Noël.
ПЕТЬ LOUD!
SING LOUD!
Попробуем всё сделать по-тихо... му...
Ok, essayons juste de le faire au calme... ( CLANG LOUD ) ( grognements ) ( PORTE craquement ) Ly.
-
( GRUNT LOUD )
Потому что на пляже в Малибу у нее было просветление, она поняла, что все ее проблемы с алкоголем и вечеринками – все загулы стоили ей того, что было в ее жизни стоящего.
- Quel groupe? - Loud Milk. Oh, j'adore ce groupe.
Я не хочу быть просто человеком в толпе.
And i ain t gonna be just a face in the crowd You're gonna hear my voice when i shout it out loud
Razmes roar out louder
BLOW OUT LOUD
L-O-L ( Laughing Out Loud )
"LOL".
Мы не перестанем быть такими шумными и вшивые смельчаки, грязные маленькие фрики давайте давайте, поднимите свои бокалы просто поднимите свои бокалы
We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty Dirty little freaks
[говорит что-то невнятное]
{ \ pos ( 192,200 ) } Trois macs entra da un bar. { \ pos ( 192,200 ) } Scoince? { \ pos ( 192,200 ) } Paunch et Loud.
Смотри на меня I mean don't close your eyes tonight I'm gonna blow your mind one time for your mind my brain is pounding so hard it feels like it's going to burst your heart's beating so fast blow your mind now I'm gonna shake your blood then you feel it becomes so hot and drum's beating so loud blow your mind 張りつめた感情を
Elly ( Kohei Yamashita ) Takanori Iwata ( Hiroki Shibata ) Kento Nagayama ( Hajime Fujiwara )