Lounge Çeviri Fransızca
113 parallel translation
ха соу дысы аккг лиа еуйаияиа пяим тгм патаны.
J'étais à l'Astro Lounge quand un nomade borellian a sorti ses boules laser.
Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл".
Place-nous à la Lounge, au Morgan ou au Crystal.
Оттягивались бы там...
A s'en mettre une au Tiger Lounge
- Есть бар "Былые воспоминания". Что ещё?
- Il y a le Embers Cocktail Lounge.
- Поедем еще в одно место, Сапфировый бар.
On va essayer un dernier cabaret : le Sapphire Lounge.
24 часа назад сидим мы в вестибюле гостиницы в Беверли Хилз.
Hier, nous étions assis au Pogo Lounge du Beverly Heights Hotel.
Ну может вы захотите поговорить с Берни Уиксом на Шини Фойл Лаундж.
Vous devriez parler à Bernie Weeks, au Shiny Foil Lounge.
Я сидел в "Лизард Лаундж", и тут он пришел и уговорил меня.
Je buvais un verre au Lizard Lounge, et il m'a branché.
В парке Гриффити, например. Или в асфальтовых колодцах в Ла-Брэ.
Comme Griffith Park ou le Lava Lounge de La Brea.
Давай встретимся в "Sky Lounge" сегодня.
RENDEZ-VOUS AU SKY LOUNGE AUJOURD'HUI.
Это не та обстановка, и еще не хватает вина.
On n'est pas au Sky Lounge et il n'y a pas de vin.
Эй, а ещё неплохие группы играют в КлимаЛаундж.
Il y a un bon groupe au Climax Lounge aussi.
Мы выпили в отеле, немножко. О, и я играла в пул одна, потому что тебя так сильно шатало перед уходом.
On doit aller prendre un verre à l'hôtel Bel Air, et il faut aussi que tu vois le Polo lounge avant que tu partes.
В Таун Лаундж.
Au Towne Lounge.
В восемнадцати минутах езды от Бара Таун Лаундж в Сан-Педро.
Il a dû rouler 18 min depuis le Towne Lounge à San Pedro.
Построенный в 1956 году и известный ранее как вагон-ресторан Санта-Фе, На нижнем уровне театр, а на верхнем...
La Santa Fe Lounge Car construite en 1956 dont le niveau inférieur...
Бегать за протеиновыми коктейлями, перезервативами, затариваться спиртным из местного бара.
Achats de créatine, achats de capotes, service au Snakehole Lounge.
- Клуб Shakehole..
- Le Snakehole Lounge...
Не пропустите сегодняшнюю вечеринку ко дню рождения Эйприл Ладгейт! Девять вечера, знаменитый во всем мире клуб Snake Hole.
Ne ratez pas l'anniversaire de folie d'April Ludgate, ce soir, 21 h, au mondialement connu, Snakehole lounge.
Поэтому к нам и шли... за "Кайфом от Ши".
On vient ici pour le Shea's Lounge.
"Кайф от Ши"?
Le Shea's Lounge?
Но криминалист-ботаник подтвердил, что убийцы имели при себе немного "Кайфа от Ши".
Mais l'expert en botanique confirme la présence de Shea's Lounge sur les tueurs.
Вы знаете, сколько стоит "Кайф от Ши" на улице?
Vous savez combien vaut le Shea's Lounge dans la rue?
Может, потому, что он уговаривал людей не покупать больше, чем им было нужно... и занижал цену "Кайфа от Ши".
Il empêchait les gens d'acheter plus que nécessaire... et faisait des remises sur le Shea's Lounge.
Мы подрабатывали в Виспер Лондж в обмен на остатки закуски, которые..
On a donné des concerts au Whisper Lounge en échange de restes de tapas.
И вот так друзья и соседи Эммы Грэхэм оказались в барбекю-баре две недели спустя.
Et c'est comme ça que les amis et voisins d'Emma Graham se retrouvèrent au Smokehouse Lounge deux semaines plus tard.
Леди и джентельмены... наше заведение с гордстью представляет
Mesdames et messieurs, le Smokehouse Lounge est fier de vous présenter
Зефир Лаунж
Zephyr Lounge.
Вы бармен в Киви Севен Лаунж.
Vous êtes barman au Kiwi Seven Lounge.
Мы закрылись около 23.00 затем я зависал в "Кайдэр лонж", встретился с подружкой и мы вернулись сюда. что бы, ммм... перекусить.
On a fermé vers 23 h, et je suis allé au Kaydar Lounge, j'y ai rencontré une amie et on est revenus ici pour... se payer une tranche.
Я хочу, чтобы вы сегодня пришли в Snakehole Lounge помочь мне кое с чем.
J'ai besoin de vous ce soir au Snakehole.
Прошлой ночью я был в клубе, все отрывались, Snakehole Lounge.
Hier soir, je me déchirais dans cette boîte, le Snakehole Lounge.
Каждая ночь четверга - это "ночь леди" в "Snakehole Lounge", что на Бернам Авеню.
Chaque jeudi soir, c'est la soirée des filles au Snakehole Lounge sur Burnham Avenue.
Важная ночь в "Snakehole Lounge".
Grande soirée au Snakehole Lounge.
Я же вижу рекламную площадку для моего клуба. The Snakehole Lounge.
Je vois une bonne pub pour mon club, le Snakehole Lounge.
That's the Lenox Lounge off 125th Street.
C'est le Lenox Lounge sur la 125e.
Добро пожаловать в "Y Dot Lounge".
Bienvenu au bar Y Dot.
Согласно текстовым сообщениям, которые мы извлекли из телефонов жертв, Джордж Паркер и Джулиан Грейс были оба приглашены в "Y Dot Lounge".
D'après les SMS qu'on a récupérés, des portables des victimes, George Parker et Julian Grace ont été invités au bar Y Dot.
Похоже, что тюремная история Джорджа Паркера следовала за ним до Y Dot Lounge.
On dirait que l'histoire de George Parker en prison l'a suivie jusqu'au bar Y Dot.
За 10 минут до стрельбы в "Y amp ; Dot Lounge" кое-кто расплатился кредиткой, заказывая мартини в баре.
Il semble que, dix minutes avant la fusillade au pub Y Dot, quelqu'un ait utilisé sa carte de crédit pour commander un martini au bar.
Нет. Но что бы они ни искали, это может быть причиной, почему её не убили в Y amp ; Dot Lounge.
Non, mais ce qu'ils veulent est la raison pour laquelle elle n'a pas été tuée au bar.
Зал с желейными конфетками.
Au Jellybean Lounge.
Завтра вечеринка Axe Lounge, афтепати в отеле Саут-Пойнт, сегодня вечером серфинг, будет здорово...
Demain Axe Lounge, After Party au South pointe, Surf Lodge ce soir ce qui va être super.
Я и не подозревал, что современные дети любят лаунж.
Les enfants aiment le lounge, maintenant? C'est nouveau.
- Я поведу ее в "Лаундж".
Je l'amène au Lounge.
В RD Lounge.
- Au RD.
Hi, Gordon. - Welcome to the losers lounge.
Bienvenue chez les losers.
Он придумал "Кайф от Ши".
Il a inventé le Shea's Lounge.
Понимаете?
Le Shea's Lounge.
Наверно ты видела меня в Snakehole Lounge. Я владею его частью.
Peut-être du Snakehole Lounge.
Ленокс Лаунж. Да.
Lenox Lounge.