Ludo Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Лудо вниз.
Ludo descendre.
Лудо?
Ludo?
Лудо, тебе больно?
Ludo, ça va?
Правильно, Лудо.
C'est ça Ludo. Je m'appelle Sarah.
Как ты думаешь, Лудо?
Qu'en dis-tu Ludo?
Пошли, Лудо.
Viens, Ludo.
Лудо испуган.
Ludo peur.
Смотри, Лудо.
Tu vois, Ludo.
Лудо, где ты?
Ludo, où es-tu?
- С тобой все в порядке, Лудо?
- Tu vas bien Ludo?
Сэр Лудо, итак, я сэр Дидимус, покоряюсь тебе.
Maintenant Sieur Ludo, je, Sieur Didymus, me rends à vous.
- У Лудо есть брат.
- Ludo avoir frère.
- Отлично, сэр Лудо.
- Au plaisir Sieur Ludo.
Но Лудо твой брат.
Mais Ludo est ton frère.
- Это невыносимо, Лудо.
- C'est incroyable, Ludo.
Осторожно, Лудо.
Attention, Ludo.
Сэр Лудо, подождите меня.
Sieur Ludo, attendez-moi.
Лудо.
Ludo.
Идем, Лудо.
Viens, Ludo.
- Хоггл и Лудо друзья.
- Hoggle et Ludo amis.
- Как Лудо зайдет?
- Comment va Ludo entrer?
Лудо, удерживай крышу!
Ludo, appelle les pierres!
- Людо сказал мне, что тот парень, который это сделал... приперся после похорон.
Quoi? Ludo m'a dit que.. .. celui qui a fait ça a osé débarquer chez toi.
И ты, Изабель, тоже.
Écoutez, Ludo et Isabelle.
Ты и Лудо, вы придурки?
Toi et ce dingue de Ludo!
Поймите, Людо и Антуан - компетентные симпатичные ребята, но они не могут создать шоколад.
- Ludo et Antoine sont compétents, sympas, mais ce ne sont pas des créateurs.
- Это в "Не сердись", да?
Un truc comme "Ludo"?
- Счастливо.
- Eh oui, Ludo. - Bonne sortie.
Людо, рубашечку надел? По случаю весны?
Ludo, on a fait péter la chemisette?
- Людо..
- Ludo... - Oui.
Не хочу мешать вам с Лудо.
Je ne voudrais pas m'interposer entre Ludo et toi.
Мы с Лудо только что расстались.
En fait, on vient de rompre Ludo et moi.
Это Лудо.
C'est Ludo.
- Людо!
Ludo!
- Это недоразумение.
Ludo!
Это Людо.
C'est pour Ludo.
Как дела, Людо?
Ça va, Ludo?