Luisa Çeviri Fransızca
255 parallel translation
Весь следующий день я провел на речке с Изабеллой, Ферруччо, Марией Луизой и гувернанткой.
J'ai passé le jour suivant à la rivière, avec Isabella, Ferruccio, Maria Luisa.
А как твоя жена Луиза, с ней все хорошо?
Et ta femme, Luisa... tout va bien? Oui.
Да. Луиза...
Luisa...
Я Луиза, твоя жена.
Je suis Luisa ta femme.
Жалкое извинение... А вот и Луиза.
Voilà Luisa...
Луиза, может, ты приедешь ко мне?
Luisa, pourquoi tu viendrais pas?
- Луиза, дорогая. Ты - самое ценное, что у меня есть.
Luisa, ma chérie.
Она так внезапно изменилась. Стала такой нервной и злой. Не знаю.
Luisa est devenu nerveuse tout à coup.
Что обо мне думает Луиза?
Que pense Luisa de moi?
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Ecoute Luisa, Je suis content que tu sois ici. Sois patiente, Ià je suis très fatigué.
Луиза, я с ней не знаком.
Luisa, je ne la connais pas.
Спасибо, Луиза.
Merci, Luisa.
Гвидо, ты знаешь, что она приготовила для тебя кое-что вкусненькое?
Guido, Luisa t'a préparé à manger.
Луиза, помоги мне!
Luisa, aide-moi!
Если бы у тебя еще хватило терпения, Луиза.
Encore un peu de patience, Luisa.
Луиза, я люблю тебя.
Luisa, je t'aime.
Луиза! Куда ты?
Où vas-tu Luisa?
Ладно, Луиза, прекрати.
Arrête Luisa, ça suffit.
Луиза, ты действительно хочешь расстаться?
Luisa, c'est vrai? Tu veux vraiment divorcer?
Луиза, я чувствую, что я свободен.
Luisa, Je me sens délivré!
Это все, что я могу сказать, Луиза. Тебе и остальным.
Je n'ai rien d'autre à dire, Luisa.
Дядя, останься с Луизой.
Reste ici avec Luisa.
Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.
Commissaire, je voudrais éviter la peine à ma cousine Luisa, l'épouse de Roscio.
Муж Луизы, доктор Рошо.
Le mari de Luisa, Dr. Roscio.
- Луиза...
Luisa.
- Луиза, что с тобой?
Luisa, Que se passe t-il?
Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее.
Je le ferais... Alors, si ma cousine Luisa vient au civil je me retrouverais contre elle.
Слушай, давай зайдем домой к Луизе?
Ecoute... Pourquoi n'allons nous pas chez Luisa?
Луиза, мы просто хотим снять все подозрения...
Luisa, nous essayons seulement d'enlever un doute...
- Луиза, признаюсь, я виноват.
Luisa... Je suis humiliée, tout est de ma faute.
Луиза, прости, я устал.
Luisa... Excuse moi, je suis fatiguée.
Луиза...
Luisa.
- Луиза.
- Luisa.
- Слушай, Луиза.
Luisa, écoute...
- Почему не пойти в полицию, Луиза?
Pourquoi n'allons-nous pas à la police, Luisa? - Non, pas encore...
К своей матери. И отстань от Луизы.
Rentre chez ta mère et laisse Luisa tranquille, compris?
Луизе Рошо.
Luisa Roscio.
Луиза.
Luisa.
Ну же, поздоровайся с Луизой.
Dis bonjour à Luisa.
- Луиса.
Luisa!
Я Луиза Джианети! Школа имени Линкольна!
Luisa Gianetti, du lycée Lincoln.
- Тебе нужна Луиза?
- Tu veux parler à Luisa? - Oui.
Как ты?
Luisa m'a appelé?
Дай мне поговорить с Луизой.
Passe-moi Luisa.
Ты молодец, что попросил Луизу приехать.
Tu as bien fait d'appeler Luisa...
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
- Luisa! - Luisa, viens! - Ma sœur, nonne, est morte très jeune.
Послушай, а что с Луизой?
Qu'est-ce qui ne pas avec Luisa?
Луиза, это не преступление чести.
Luisa, ce n'est pas un meurtre d'honneur.
Квартира Рошо? А, это ты, Луиза.
C'est toi Luisa.
Да, завтра утром буду в Палермо.
Au revoir, Luisa.
Луиза, алле.
Bonjour, Luisa. Il s'est passé quelque chose.