Madness Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Генерал пришел вторым, а Маршалз Мэднис - третьим.
General est second, et Marshall's Madness, troisième.
Not a thing to do But talk to you
- Reefer Madness ( La folie du joint )
- March Madness?
- Le basket?
В Вегасе есть система ставок, March Madness.
Au loto, au basket...
Я каждый день... думал... что вот-вот не выдержу.
Every cock day... I almost... the madness.
Если смотрите "Морское безумие,"
Si vous regardez "Reefer Madness"
В эфире "Утреннее Безумие"...
Vous écoutez Morning Madness.
Вы слушаете Утреннее Безумие с Кейт и Райаном.
Vous écoutez Morning Madness avec Cate et Ryan.
И прямо сейчас, в прямом эфире из самого сердца Портланда, ваши ведущие радио К-100 Кейт Кесседи и Райан Томас...
Et maintenant dans votre belle Portland, vos animateurs Kate Cassidy et Ryan Thomas sur K-100. Morning Madness!
Сейчас 7 утра, и вы слушаете Утреннее Безумие, с вами Кейт и Райан.
et vous écoutez Morning Madness avec Cate et Ryan.
Мы хотим представить последнее дополнение к "Утреннему Сумасшествию"...
Nous aimerions vous présenter la petite nouvelle de Morning Madness... Kelly Campbell.
Келли и Раяном, ведущими "Утреннего Безумия" на К-100
Kelly et Ryan, les présentateurs de l'émission Morning Madness de K100.
"Утренее безумие" с Райаном и Келли. Привет. Вот ты где.
Ryan et Kelly débarquent dans Morning Madness.
Это "Утреннее безумие" с Райаном и Келли.
Voici Morning Madness avec Kelly et Ryan.
Вы слушаете "Безумие" с Райаном и Келли.
Morning Madness avec Ryan et Kelly.
Мы вернемся к вам с еще большим утренним безумием после рекламы.
On revient pour plus de Morning Madness après ça.
Этот... мир, this decaying madness...
Ce... monde,
- Если "Хаски" выиграют, они автоматически попадают на "Мартовское безумие".
- Si les Huskies gagnent, - on passe au March Madness.
- Нашего дома, по середине нашей улицы.
- Notre maison, ( our house ) - in the middle of our street ( Our House, par Madness, 1982 )
В общем, если я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать, что именно оно из себя представляет.
Ok, donc si je gagne ce truc, Midnight Madness, ce que je vais faire, j'ai besoin de savoir, exactement comment ça se passe
Что ж, это мы узнаем на Полночном Безумии.
C'est ce qu'on verra au Midnight Madness
Cогласно протоколу Полуночного Безумия, так как Курт вызвал Рейчел, Он начинает.
Par le protocole du Midnight Madness, puisque que Kurt a défié Rachel, il va commencer.
И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.
Et le gagnant avec le plus faible écart jamais vu dans l'histoire de Midnight Madness est M. Kurt Hummel
Все говорят о твоем триумфе на Полуночном Безумии.
Tout le monde ne parle que de ton triomphe à la Midnight Madness.
И еще. Если ты скажешь еще что-то об Адамовых яблоках, я вызову тебя на следующем Полуночном Безумии, а мы все знаем, как это кончится.
Et, une dernière chose, si tu critiques encore les pommes d'Adam, je te défie au prochain Midnight Madness, et on sait tous comment ça finira.
Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
Pourquoi, parce que j'ai gagné Mignight Madness?
Иначе говоря, безумие.
Il ya un mot pour cela. Madness.
What madness possessed you to write that letter?
Qu'est-ce qui t'a pris d'écrire cette lettre?
Когда Безумный Марихуанщик увеличил свое предложение, мы пригласили Томпсонов в гости, чтобы попытаться убедить их повысить свое.
Quand Reefer Madness a augmenté son offre, nous avons invité les Thompsons à la maison pour essayer de les convaincre d'augmenter la leur aussi.
- За Робом Холлом последовали другие коммерческие операторы, включая "Горное безумие" Скотта Фишера.
- D'autres exploitants commerciaux suivent le modèle de Rob Hall, y compris Mountain Madness, l'entreprise de Scott Fischer.
Скотт Фишер, "Горное безумие".
Scott Fischer, monsieur Mountain Madness.
"Горное безумие", слышишь меня?
Mountain Madness, me reçois-tu?
Баскетбол, диван и шоколадный пломбир.
March Madness... un canapé et Rocky Road.
Только одна - "Помешан на Мардж"
Juste un qui dit : "Marge Madness"
Мы просмотрели телефонные записи Рейеса.
C'est Berry-Mango Madness et...
Класс. Мартовское Безумие?
C'est le March Madness?