English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Maintain

Maintain Çeviri Fransızca

8 parallel translation
Если этот малый народ, опустится в болото, и не сможет отстоять независимость... If this little nation goes down the drain and can't maintain independence спросите себя : - что случится со всеми другими малыми народами? ... ask yourself : - what's gonna happen to all the other little nations?
Si cette petite nation se casse la figure... et ne maintient pas son indépendance... demandez-vous donc ce qui va arriver aux autres petites nations.
There are certain standards that you have to maintain the building at and that includes comfortable temperatures and adequate lighting.
Il y a certaines normes à respecter. Cela inclut une bonne température et un éclairage adéquat.
An account executive signs business and they send their junior to maintain it.
Un commercial signe l'affaire et ils on envoyé leur plus petit pour le maintenir.
To maintain their boss's relationship.
Pour maintenir la relation de leur boss.
I got to maintain chain of custody, so...
Je dois préserver la chaîne de transmission des preuves.
Divya, maintain inline stabilization.
Divya, maintiens le complétement droit.
Janice : So Kenneth is trying to maintain a connection with Andrea, even while he goes about destroying everything in her life that she took away from him?
Donc Kenneth essaie de maintenir une connection avec Andrea, même pendant qu'il détruit tout ce qu'elle a dans sa vie qu'elle lui a pris?
Я должен вернуться к горе бумажной работы, но, возможно, я попрошу кого-нибудь из службы по отлову животных принести мне их личные дела.
Et bien, je dois retourner à Paperwork Maintain, mais je pourrais demander à quelqu'un de la Protection des animaux de m'amener leur dossier personnels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]