Makes Çeviri Fransızca
109 parallel translation
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
Tu dois comprendre Que lorsque ta main m'effleure Mon coeur bat plus vite.
Да, крошка.
"There's something about you girl" Yeah, bébé! "That makes me sweat"
Думаю, это представляет ценность и интерес.
- I think that makes it interesting.
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind
Крист тоже так может в принципе, но он из тех кто забирает все лавры себе.
Krist is the kind that makes things but in return wants the glory.
Может, у них было тяжелое детство а может окружение сделало их такими.
Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
Иногда бывает я поначалу не в духе а потом гляжу на довольную публику и прихожу в... хорошее настроение.
Often l'm playing thinking to another and, lifting her gaze Public... I notice that are really enjoying. And I makes happy.
О, как прекрасны пустые ярмарки Джихад меня печалит...
* Ô, beautiful for empty fairs Ji-jihad makes me sad *
Makes sense.
Logique.
Единственное, от чего у меня замирает сердце это ты.
The only thing that makes my heart skip a beat it s you.
Ты заставляешь меня смеяться, когда я плачу.
You're the one who makes me laugh while i cry.
Единственное, от чего у меня замирает сердце .. это ты.
The only thing that makes my heart skip a beat it s you.
В которую она ловит сердца.
Makes the heart grow restless.
Совместное производство, и М-6 фильм
♪ That makes me tend to leave my sleepin'bag rolled up And stashed behind your couch
Lynette makes me sew my own buttons.
Lynette me fait coudre mes boutons.
И не важно, что ты скажешь,
Makes no difference what you say...
Моя музыка заставляет вас танцевать.
Oh, my music makes you dance
Если этот мир сводит тебя с ума,
If this world makes you crazy
Но затем я просто улыбаюсь.
Yeah it makes me smile
Что девушка хочет, что девушке надо, Всё приносит счастье, если ты свободен, И я благодарю тебя, за то, что знаю.
whatever makes me happy sets you free and l'm thanking you for knowing exactly what a girl wants what a girl needs whatever keeps me in your arms
* Ветер, который сгибает высокую траву *
Wind that makes the tall grass
* Они делают ее чистой *
Makes it all Clean
* Знаешь, мужчина зарабатывает деньги * * зарабатывает деньги * * чтобы покупать у другого мужчины * * чтобы покупать у другого мужчины *
You know that man makes money To buy from other man
# But it makes me feel much worse than this #
Mais ça me rend encore plus triste
What makes you think I'm divorced?
- Pourquoi je serais divorcé?
А если серьезно, вы должны будете вернуть инструменты и бадж Dethklok. Но у меня его, бля, и не было. Я тебе давал один.
# Because l'm gonna makes you mine #
Yeah, I just hope yours makes you look good on tv.
J'espère que le vôtre passera bien à la télé.
* И ты такой же, как я *
♪ That makes you my equivalent ♪ ♪ Ba-da-ba-da ♪
Но со временем ты все наглее.
? But time makes you bolder.?
It just makes it... kinda hard to... clink clearly.
C'est juste que... c'est plus dur... de "clenser plairement".
На час опаздать... значит показать себя более важными.
Turn up an hour late- - makes us seem more important.
* В нем есть все, что нужно, перед ним трудно устоять! *
He's a one-stop shop, makes the panties drop
* Один лишь страх заставляет тебя бежать *
It s only fear that makes you run
* Это просто страх, который заставляет тебя бежать. * * демоны, от которых ты прячешься *
It s only fear that makes you run The demons that you re hiding from
You say something like that, it makes us all seem petty.
Si tu dis quelques chose comme ça, on devient tous... Mesquin!
? And that's what makes it better?
♪ And that s what makes it better ♪
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
Et depuis quand tu décides le pantalon de qui est important, et lequel ne l'est pas?
- Makes me sick, what they did to you.
- Ça me rend malade, ce qu'ils t'ont fait
* Это дает мне понять *
That makes me know ♪
* Ты в безопасности, не знаю почему, но *
- What makes you beautiful ] ♪ Pas sûre de toi, j'sais pas pourquoi ♪
* Почему он так хорош?
♪ What makes him so good?
# That makes you James the Weak?
Qui t'ont fait James le faible?
# Street boy Makes kind of sense to go home
Garçon de rue... ça aurait pas du sens, de rentrer chez toi?
# That makes my questions disappear
Qui détruit mes questions!
That gooey goodness inside you that makes you the butteriest Butters we know.
Cette viscosité interne qui fait de toi notre Butters?
Как красиво! "Мона Лиза". Всё это можно понять с первого взгляда на полотно.
You get all that from looking at paint on a canvas and it s her facial expression her eyes that makes you think that.
What makes us omniscient? У на есть запись о всеведении?
Avons-nous une histoire d'omniscience?
В лучшем случае я могу немного посочувствовать,
It makes me smile
В лучшем случае я могу немного посочувствовать, немного посочувствовать, но я только улыбаюсь
See you cry - It makes me smile - Makes me smile
Я иду вперёд и улыбаюсь.
- Yeah it makes me smile
Well, France makes good wine.
- C'est vrai qu'ils font de bons vins.