English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Mastercard

Mastercard Çeviri Fransızca

46 parallel translation
Золотая карта, Виза, Мастеркард.
Carte en or, Visa ou MasterCard...
Мастер Кард! Виза!
Mastercard!
Ты снова оставил свой МастерКард в ресторане вчера.
Tu as encore oublié ta MasterCard au restaurant hier.
Это Виза или мастер Кард?
Tu as une carte Visa... ou une MasterCard?
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема.
Il a une carte Visa, MasterCard, et un problème.
- Я звоню по "мастер-карте".
- J'ai utilisé ma MasterCard juste maintenant.
У меня есть маленькая проблема с моей карточкой "МаstеrCаrd".
J'ai un petit problème avec ma MasterCard. De quel genre?
MasterCard.
J'en ai une.
- Да? Значит, не отберут.
- Une MasterCard.
- Мастеркард.
Euh, la Mastercard.
... "Мастеркард", "Дискавер", платиновая "Американ Экспресс"... И ещё почти триста баксов двадцатками,.. ... которые я тут же засовываю к себе в карман.
Mastercard, Discover, American Express Platine, et 300 dollars en billets de 20 que je suis pas très fier de garder pour moi.
Алло, "Мастер-Кард"?
Allo? Mastercard?
Четыре моих очень хороших друга. Visa, Mastercard, American Express и Discover.
4 très bons amis à moi, visa, mastercard, american express et découvert.
Принимаем Визу или МастерКард.
- MasterCard ou Visa?
Принимаете МастерКард?
Vous prenez la mastercard?
MasterCard и Visa.
Une carte bancaire.
Amex, MasterCard или Виза?
American express, Master card ou Visa?
Да. Я заплатила кредиткой.
J'ai payé par Mastercard, avec un très bon pourboire.
Нет, я здесь чтобы сказать Вам, что Вы задолжали МастерКард 4088 баксов.
Vous devez 4 068 $ à Mastercard.
Ты пользовался МастерКард в прошлом месяце?
As-tu utilisé la MasterCard, le mois dernier?
- Уолт, мы не пользуемся МастерКард.
Nous n'utilisons pas la MasterCard.
и даже не спрашивай.
On verra après pour payer par Visa ou MasterCard, mais surtout pas American Express. Cherche pas à comprendre. Pigé?
Visa, MasterCard и Amazon только предстояло её разработать.
Une technologie que Visa, MasterCard et Amazon n'avaient pas encore.
Из-за всей этой пивной ерунды... Я выплачивал по МастерКард, по Визе, по Амексу... И теперь я банкрот.
Tu vois, j'ai tout misé dans cette affaire de bière, et... je renfloue ma MasterCard avec ma Visa, ma Visa avec ma AmEx, et j'ai tout bloqué.
Оу, да, новый МастерКард!
une nouvelle MasterCard!
А мои срослись в одну, так что стали похожи на эмблему "Мастер-кард".
- Les miens ont grossi ensemble, on dirait le logo de MasterCard.
Предпочитаю "MasterCard".
Mais je préfère MasterCard.
Видишь ли, я задолжал невыплаченные остатки, которые необходимо отдать, и я не про Мастеркард или Визу.
Vous voyez, je dois recouvrir des impayés, et je ne parle pas de Mastercard et Visa.
Ты не пользовалась MasterCard недавно?
Tu t'es servie de la carte bancaire?
Да, но у меня даже нет МастерКарт.
Oui, mais je n'ai même pas de MasterCard.
Это МастерКард.
( sonnerie ) homme : c'est MasterCard
У меня есть МастерКард там, где я и хочу.
J'ai MasterCard là où je veux
Лучше и не придумаешь.
C'est de la MasterCard.
У меня есть MasterCard,
Um, j'ai une MasterCard
Именно такую сумму Шелби должна MasterCard.
Soit le montant exact du découvert de Shelby.
Это мастеркард.
C'est une MasterCard.
Мастеркард даёт скидку за мили.
La MasterCard nous donne des points.
Принимаю оплату карточками Visa, MasterCard или, в твоём случае, идеальными поцелуями.
J'accepte les paiements par Visa, Master Card, ou dans ton cas par un bon gros baiser.
Готова поклясться, у Мастеркард стоят датчики на любое мое движение.
Je jure que MasterCard a des drones qui suivent chacun de mes mouvements.
Я же говорила, что принимаю только Визу, Мастеркард или Маунтин Дью.
Je n'accepte que la Visa, la MasterCard ou le Mountain Dew.
Хорошо, у меня МастерКард.
- Une MasterCard.
Ладно, страховку и Американ Экспресс я не беру, но принимаю Визу, МастерКард, и конечно, наличные.
Ok, donc je n'ai pas pris d'assurance maladie ou Amex, mais je peux avoir une Visa, une MasterCard, ou du liquide, bien sûr.
- Так, у него Виза, Мастеркард и Американ Экспресс. Везде лимит превышен.
Alors, il a une Visa, une Mastercard et une Amex, toutes dans le rouge.
Принимаю Визу, Мастеркард, Дискавер.
Je prends la Visa, la Mastercard...
теперь мы знаем почему мастеркард послал уведомление о мошенничестве спроси его хоршо привки, товарищ
Maintenant on sait pourquoi Mastercard m'a envoyé une alerte de fraude. Demande lui. Salut l'ami.
А у меня MasterCard.
Et j'ai une MasterCard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]