Mates Çeviri Fransızca
155 parallel translation
Чего пялишься?
Qu'est-ce tu mates?
Ты её преследуешь, трахаешь, оставляешь на память трусы, а потом наблюдаешь, как её кромсают.
Tu la mates, tu la suis, tu la baises, tu gardes sa culotte... - puis tu la vois se faire assassiner...
- Ты смотришь на мою девушку, да?
- Tu mates ma nana, il paraît?
Пялиться? - Пялиться.
- Tu me mates.
- Вы, ребята, в порядке? Я сказал : ты что, чёрт, уставился?
Qu'est-ce que tu mates?
Смотришь телевизор, куришь, как паровоз, не выходишь из дома.
Tu mates la télé, fumes comme un pompier, tu sors pas.
Какого чёрта ты на него смотришь?
Tu le mates! Tu veux sa photo?
Эй! А ть / ни разу не подглядел, что везёшь?
Tu ne mates jamais ce que tu transportes?
Будешь смотреть или вытирать?
Tu mates ou tu agis?
Ну что уставился, урод?
Qu'est-ce que tu mates, toi?
Что? Ну что ты уставился, а?
Pourquoi tu me mates?
Чего уставился, старый козёл?
Qu'est-ce que tu mates, crâne d'oeuf?
какой руль?
- Tu mates le volant?
О той девчонке, на которую ты таращишься последние 20 минут.
La fille que tu mates depuis 20 minutes.
Неужели ты пялишься на голую аборигенку?
Tu mates des indigènes nues?
Ты пялишься на ее задницу последние 10 минут.
Tu mates son cul depuis 10 mn.
Ты пялишься в ящик с тех пор, как с работы пришёл.
Tu mates la télé depuis que t'es rentré!
Я спрашиваю, что ты на меня вылупилась?
J'te demande pourquoi tu me mates!
На что ты уставился, придурок?
Qu'est-ce que tu mates, débile?
Единственный способ управлять семьей в эти дни - сидеть в бункере, выглядывая через щель.
Y a plus que le style bunker. - Tu mates à travers la fente. - Saloperie.
Какого хрена уставился?
Qu'est-ce que tu mates?
Что ты на меня так смотришь, нравлюсь?
Pourquoi tu me mates, je te plais?
Что ты на меня так смотришь?
Qu'est-ce que tu mates?
Я ведь замечаю, как ты все время пялишься на женские бюсты.
Tu mates toujours les seins.
Ты уставилсямнаимои член.
- Tu mates mon engin?
Красавчик, что ты на меня пялишься?
Hé, le beau gosse... Qu'est-ce que tu mates?
Сейчас ты заглядываешь в кабину пилота.
Tu mates dans le cockpit.
Ты смотришь на мою грудь?
Tu mates mes seins?
Ты. Ты смотришь на мою грудь? [ отсылка к фильму "Таксист" ]
Tu mates mes seins?
Посмотри на этого засранца-иностранца. Развлекает шлюх.
Mates ce bâtard d'étranger... qui fait tomber ces pétasses...
Ты на них смотришь.
Tu les mates bien.
- Что ты на нее пялишься?
Pourquoi tu la mates?
Уставилась на Ёна?
Tu mates encore Yoon?
- Привет! На что уставился, Хокинс?
- Qu'est-ce que tu mates, Hawkins?
Ты пялишься на меня или на неё?
Qui tu mates, moi ou elle?
Это безумие!
C'est de la folie! - Tu la mates.
Ты смотришь канал Дискавери?
Tu mates Discovery Channel?
- Ты чего это смотришь на мою девушку, приятель?
- Tu mates ma petite amie, mec? - De quoi parles-tu?
Чeрт вoзьми, Гaрри, ты убивaeшь дрaконов. Еcли уж ты не можeшь приглacить дeвчонку!
Tu mates un dragon et tu trouves pas de cavalière!
Смотри, какая машинка. Смотри, Марс.
Mates la caisse, Mates la caisse, Mars,
Рефика, ты на меня посматриваешь?
Rafeca, tu nous mates!
Эй Дярёвня, ты что так пялишься на мою сестру? Неужто, о чем-то похабном думаешь?
Hé, le vieux, tu mates ma sœur en pensant à des trucs salaces?
А ты куда уставился, неудачник?
Tu mates quoi, looser?
На что уставился? Иди, давай.
Qu'est-ce que tu mates?
Ты на мою задницу пялишься?
Tu mates mes fesses?
Ты пялишься на мой член?
Tu mates ma queue?
Я думаю, они держат индейцев в узде.
- Les Indiens sont déjà matés.
И если я услышу, что ты даже не попытался... Дерись!
Si j'apprends que tu ne les as pas matés... alors...
- Ты показал им, малыш!
- Tu les as bien matés!
- На меня ты не пялишься.
- Tu me mates jamais.
Посмотри, как ты смотришь на неё, ты любишь её, парень.
Regarde comment tu la mates, tu l'aimes mon pote!