Math Çeviri Fransızca
244 parallel translation
Я дал Мату Будаду две лампы.
J'ai donné à Math Budad deux lampes pour ça.
У тебя хорошо с математикой.
Tu comprends? Tu es bonne en math.
Вчера мне звонила твоя учительница по математике.
J'ai reçu un coup de fil de ta prof de math, hier.
Она сказала, что ты рисовал лошадей в учебнике.
Elle m'a dit que tu dessinais des chevaux dans ton livre de math.
Контрольная по математике.
Compo de math. Ah, non!
А контрольная по математике?
Et ton contrôle de math?
Видать, Лидия получила пятёрку за контрольную по математике!
On dirait que Lydia a eu un "A" en math!
В последнем триместре у меня 18 баллов по истории, 15 по математике, 17 по грамматике.
Au dernier trimestre, j'ai un 18 en histoire, 15 math, 17 en grammaire.
- Ее математические способности...
- Elle est très forte en math.
Я могу поговорить с учителем математики, Мистером Танабэ?
Puis-je parler à M. Tanabe? Le prof de math.
Парень, которого я подтягивал по математике ставил её мне.
Un mec que j'ai aidé en math m'a fait écouter ça.
Никто не мог понять, как у нашего учителя математики мистера Лисбона.
Comment notre prof de math, Mr.
Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики... и так далее, в том же духе, пока все не будут съедены.
Nous commencerons par les pompiers, les profs de math... et ainsi de suite jusqu'au dernier d'entre vous.
У меня отличные отметки по математике и пространственному мышлению.
En math, en expression orale, mes notes sont excellentes.
- Да. Ганн и я надеялись что ты сможешь помочь нам с Ниазианскими пророчествами. Нам нужен кто-то, кто сможет сделать математические расчеты.
Gunn et moi espérions que tu pourrais nous aider avec la prophétie de Nyazian.Il faut quelqu'un de calé en math.
Математика - 5, Физика - 5, История - 5, Физкультура - 5...
Math : A. Sciences : A. Histoire :
Наверное, на выходные я пойду к Келсо. Подтягивать его по математике.
Bon, je vais passer le weekend avec Kelso, je lui donne des cours de soutien en math...
Значит, ты якобы подтягиваешь Келсо по математике?
Alors, tu prétends donner des cours de soutien de math à Kelso...
- А сам-то ты ее знаешь?
- Tu es bon en math?
Одна из английских футболисток оказалась учительницей, она удачно вышла замуж и родила ребенка.
Une des joueuses de l'équipe d'Angleterre est professeur de math aussi, elle est mariée, et elle a un enfant.
Весь этот Кафка - мой, и они дали нам эти книгу по математике по ошибке.
Tout ce Kafka est à moi, et ils nous ont donné un livre de math par erreur.
Учебник математики, стр.216, # 14-8!
Livre de math, page 216, exercice 14-8!
За твою хорошую оценку по мат., Я приготовлю тебе курицу.
Pour fêter ton 100 à ton examen de math, je vais te faire du poulet.
На, держи, ты же у нас математик.
Vas-y, c'est toi le génie en math.
- Что с математикой?
Et les math?
Ага. Математическая.
Non, en math.
Если мне удастся сдать математику, я смогу поступить в колледж.
Ah! oui? Si je réussis en math, je pourrai entrer à l'université.
И математика плохо пахнет, как твоё ризотто.
Et les math, c'est nul. Oomme ton risotto.
Эта математичка Нази не умеет учить. А потом она ждёт, чтобы мы её поняли!
Oette facho, la prof de math, elle ne sait pas expliquer... et elle prétend qu'on y comprenne quelque chose.
К сожалению, я не очень смыслю в математике, но если я стараюсь, то, клянусь, ни одно уравнение..... от меня не убежит.
Je ne suis pas une grosse tête en math, mais si je m'y mets, je te jure il n'y a pas une équation qui qui m'échappe.
Потому что он попросил меня помочь ему по математике?
Parce qu'il m'a demandé de l'aide pour ce problème de math?
Это Гэвин из моего класса по алгебре.
- C'est Gavin de ma classe de math.
Ты знаешь, что Дрю получил трояк по математике?
Tu sais que Drew a eu un "C" en math?
Кейша хорошо разбирается в математике.
Keisha est très douée en math.
Пап, Дрю получил двояк, по математике.
Papa, Drew a eu un "D" en math.
Будет более экономичным, если я ухвачу Камерон за задницу, обзову Формана ниггером, и Чейза... ну, я его тоже за задницу ухвачу.
La plupart des milliardaires sont mauvais en math. Ca sera plus rentable une fois que j'aurai peloté le cul de Cameron, traité Foreman de nègre, et Chase...
Кто-нибудь тебе давал что-нибудь, чтобы помочь с экзаменом по математике?
Est-ce que quelqu'un t'a donné quelque chose pour t'aider à faire le test de math?
Рашид, увидимся на математике.
À plus tard. On se voit au cours de math. Au fait, tu me dois 30 $.
Я принимал участие в математической олимпиаде, а еще занял первое место в биологической.
Je faisais des concours de math et j'ai gagné un prix au club de biologie.
- Я думал, что буду отставать по математике.
Et quoi d'autre? Et ben je pensais être en retard en math.
Ой, я забыл свой учебник по математике.
J'ai oublié mon livre de Math.
- Нет. - Тест по математике?
Une interro de math?
Я вoт хoтeл cпpocить... Tы нe мoглa бы пoгoвopить кoe c кeм нa мaтeмaтичecкoм?
Je me demandais si tu pouvais pas discuter avec les profs de math.
Хорошо, у Лизы по математике твердая пятерка.
Eh bien Lisa a A en math.
Кроме этого... я не рубил в математике, поэтому я ходил к вечернему репетитору три вечера в неделю.
Sauf que... j'étais nul en math, donc j'ai pris des cours du soir trois fois par semaine.
"почему книги по математике такие печальные?"
"Pourquoi un livre de math est-il si triste?"
- И я завалила математику.
- Et je suis nulle en math.
- Ну. Подожди...
Ca, c'est pour un prof de math privé pour Parker.
Матроса?
Math- -
Уравнения, это "математика."
Les équations, ça signifie "math".
Почему книги по математике такие печальные?
Pourquoi un livre de math est-il si triste?