Matthew Çeviri Fransızca
1,672 parallel translation
Меттью?
Matthew?
Досье у Мэттью врятли положительное.
Nous sommes en plein trimestre. Le dossier de Matthew n'est pas tout rose.
Я думала мы обсудили ситуацию с Мэтью.
On avait parlé de la situation Matthew.
Как вы знаете, после того, как вы двое арестовали Мэтью Келлера, его судили за убийство.
Comme vous le savez, Matthew Keller a plaidé coupable pour meurtre.
Любой подойдет, лишь бы без Мэттью МакКонахи.
Peu importe le film pourvu qu'il n'y ait pas Matthew McConaughey.
Мой брат Мэтью. Мэтью... - Приятно познакомиться.
Steven, mon frère Matthew.
Это Кларенс Клемонс из офиса Мэтью Уильямса.
Ici Clarence Clemmons, du bureau de Matthew Williams.
Мэтью...
Matthew.
Мэтью, послушай, тебе нужно вернуться.
Matthew, écoute-moi. Tu vas aller te livrer à la police.
Тут вот какое дело... Я получила письмо от Мэтью.
Et bien, le fait est que... j'ai eu une lettre de Matthew.
Как знать, что еще ждет Мэтью в будущем.
Nous ne pouvons savoir si Matthew ne changera pas d'avis.
Мэтью приедет на автомобиле Лавинии, так что в поезде они не столкнутся.
Matthew conduit la voiture de Lavinia, ils ne se verront pas dans le train.
Мэтью дали отпуск, и он сейчас в деревне. Вот мы с папой и подумали, что пора нам всем помириться. Они с Изобел придут к нам сегодня вечером.
Matthew est en permission et il est ici, et nous avons pensé que ce serait bien de nous rabibocher.
То есть, я очень хотела познакомиться с вами. Мэтью о вас так много рассказывал.
Je veux dire j'étais impatiente de vous rencontrer car j'ai beaucoup entendu sur vous de Matthew.
Чтобы сделать приятное мистеру Мэтью.
Pour le retour de M. Matthew.
А как вы с Мэтью познакомились?
Comment vous et Matthew vous êtes-vous rencontrés?
Папа - адвокат, как и Мэтью.
Papa est avocat, comme Matthew.
Я мало знаю о деревенской жизни, но я понимаю в законах, так что смогу помогать Мэтью.
Je ne sais pas grand chose à propos de la vie dans le pays, mais je comprends comment la loi fonctionne, je crois que je pourrais être utile à Matthew ici.
Я так рада, что мы все уладили с кузеном Мэтью. А ты, Мэри?
Je suis si contente que nous ayons tout réglé avec Cousin Matthew.
Но я рад, что мы помирились с Мэтью.
Mais je suis content que nous ayons fait la paix avec Matthew.
Мэтью Стрэтфорд.
Matthew Stratford.
Метью Стрэтфорд и Дерек Перри... они заставили вас разгребать этот бардак..
Matthew Stratford et Derek Perry.
Мэтью Руиц? Увас есть........
- Matthew Ruiz?
Кузина Изобел говорит, что Мэтью через две недели приедет домой.
Cousine Isobel dit que Matthew rentre à la maison dans une quinzaine de jours.
Я слышала, что ты сказал Мэтью по поводу полка.
J'ai entendu ce que vous avez dit à Matthew sur le régiment.
Как Мэтью мог выбрать эту белобрысую девчонку?
Comment Matthew a-t-il pu choisir cette petite blonde?
- Мэтью, вы заняты? - Нет.
- Matthew, êtes-vous occupé?
Вы ищете Мэтью?
Vous cherchez Matthew?
Мэтью!
Matthew!
Но даже если Мэтью порвёт с ней, с какой стати он вернется ко мне?
Mais même si Matthew rompt avec elle, pourquoi me ferait-il à nouveau une demande?
А теперь у тебя есть возможность вырвать Мэтью из когтей распутной интриганки.
Maintenant c'est à vous de sauver Matthew des manigances de cette tapineuse.
Мэтью, ты только послушай.
- Matthew, écoutez ça.
Так когда же ты скажешь Мэтью?
Quand allez-vous le dire à Matthew?
Я постараюсь, чтобы его назначили денщиком к Мэтью.
Je vais m'arranger pour qu'il soit l'assistant de Matthew.
Мэтью и Мэри так хорошо вместе смотрелись.
Matthew et Mary semblait si naturels ensemble.
- Есть ещё Мэтью.
- Il reste Matthew.
- А как же Мэтью?
- Et pour Matthew?
Бедный Мэтью...
Pauvre Matthew...
Возможно, Мэтью получил весточку от Изобел и решил провести отпуск во Франции.
Typique! Matthew en sait peut-être plus pour Cousine Isobel et a préféré la voir en France.
Мэтью и Уильям ушли на патрулирование несколько дней назад и с тех пор их никто не видел.
Matthew et William sont partis en patrouille et ont disparu depuis.
Как будто мало было потерять Патрика. Как подумаю, что и Мэтью погиб, и что наше будущее снова разрушено...
Ca a été déjà assez dur de perdre Patrick, mais l'idée que Matthew soit parti et d'un avenir détruit encore une fois...
Мэтью пропал.
Matthew est porté disparu.
Кора говорит, что Мэтью пропал.
Cora m'a dit que Matthew est porté disparu.
Мы уже привыкли к Мэтью.
Nous nous sommes habitués à Matthew.
Не так ли, Мэттью?
- Pas vrai, Matthew?
Рад знакомству.
Matthew...
Мэтью Уильямс - объект федерального расследования.
Matthew Williams est l'objet d'une enquête fédérale.
Но тогда ты бы не увиделась с Мэтью.
Mais tu aurais raté Matthew.
Мэтью обручен.
Matthew est fiancé.
[Подразумеваются Scott Wolf и Matthew Fox]
- Un peu, mon neveu.
Мой сын, Мэтью.
Mon fils, Matthew.