English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Merlot

Merlot Çeviri Fransızca

103 parallel translation
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом. Это Трика и Берлико.
Vous connaissez déjà Merlot et Fougasse.
Мадам Мерло, Берлико, Трика. Фугас холостяк.
Mme Merlot, Berlicot et Tricard.
Мерло! Держите.
Prenez cela, Merlot.
Я знаю, месье Мерло... Но он не давал нам проехать.
Mr Merlot, il ne voulait pas nous laisser passer.
- Отпустите нас, месье Мерло.
- Merci, Mr Merlot.
Бутылки 48 года, Барло, Мерло,
Quel attirail de 48. Barolo, Merlot,
- Как вам нравится Мерло? - Мерло?
Ce merlot vous plaît?
Никогда о таком не слышала.
Merlot?
- Мне нравится Мерло.
- J'aime le merlot.
- Я живу ради Мерло.
Je ne vis que pour le merlot.
У нас нет Мерло.
On n'a plus de merlot.
Ах, ктарианский мерлот, 2282.
Merlot katarien, 2282.
Да, я бы хотела стаканчик Мерло, А он бы хотел белого сухого вина.
Un verre de merlot pour moi... et un vin blanc pour lui.
И вчера вечером я нашла "Мэрлоу", как вы просили.
et que j'ai été chercher votre Merlot.
Подсказать, как мне за тобой ухаживать. О, это что-то новенькое.
- Vous dancez avec moi ce merlot?
Мы любили наше счастье, наслаждались им.
Un autre verre de Merlot.
Может быть, "Мерло" 69 года?
Un Merlot 69, peut-être?
Здесь макароны-перья с сушёными томатами и соус на белом вине с рукколой.
Ca juste des penne avec des tomates Et une sauce à la crème et au vin blanc avec de l'Arugula, et un Merlot un peu acide.
Встреча прошла хорошо, дружественно, откровенно и продуктивно. С приятным букетом, которое исходило от прекрасного Мерло.
Et un poil épicée ainsi que doit l'être un bon merlot.
Три бокала Мерло, пожалуйста.
Trois verres de Merlot.
Эмма - результат бутылки мерло и просроченного презерватива.
Emma est le produit d'une bouteille de Merlot et d'une capote [agée] vieille de 5 ans
- Можно "Мерло", пожалуйста? - Да, сэр.
- Un verre de Merlot, s'il vous plaît.
Любит "Мерло".
Il adore le Merlot.
Эндрю, можно мне бокал вина? Без проблем.
Andrew, je peux avoir un verre de Merlot?
Вообще-то, я думала о старинном Мерло с юга Франции.
En fait, je chercherais plutôt un bon cru de merlot du sud de la France.
Ведь так? Мы стoяли вoзле гopящих мусopных бакoв и пили дешевoе пивo.
Tu ne sirotais quand même pas du merlot devant le foyer?
"Вы предпочитатете Шардоне или Мерло? А мы вот держали Грега запертым в чулане 17 лет", ты ничего не выведаешь. ...
" Vous préférez le Chardonnay ou le Merlot?
Он отправился в свой последний путь в магазинчик с марочными винами и купил бутылку Мерло, урожая 2001 года что стоило ему почти 70 долларов.
Une dernière fois, il se rendit chez un caviste spécialisé en vins fins et acheta un Merlot Azalea Springs 2001 qui lui coûta près de 70 $.
Тогда бокалом Мерло он запил сразу все таблетки.
Puis, avec le Merlot, il avala toutes les pilules d'un coup. Seulement, il s'était fait avoir.
- Мерло.
- Merlot.
Девять бутылок Мерло!
Neuf caisses de Merlot!
Пять дней спустя, когда Бри томилась жаждой по "Мерло",
5 jours plus tard, alors qu'elle avait soif de merlot,
Я танцевал под Мадонну, я пил Мерло, почему я ничего не чувствую?
J'ai dansé sur Madonna, j'ai bu du merlot, Pourquoi je ne ressens rien?
- Немного Мерло было бы замечательно.
- Un merlot serait bien.
Я видел, как те парни вращали глазами, когда ты заказал Merlot.
J'ai vu le type lever les yeux quand t'as commandé du Merlot.
Я узнал, что любишь Мерло из журнала Vogue.
J'ai appris dans Vogue que vous aimiez le Merlot.
Ух. Кажется кто-то накануне перебрал Мерло.
Quelqu'un a l'air d'avoir rampé dans du Merlot, hier soir.
- Альберт. - Бобби! Еще одну бутылку Марго, пожалуйста.
Bobby... une autre bouteille de Merlot.
Это дешёвое Калифорнийское мерло с антигистаминовой добавкой.
Un Merlot californien bas de gamme avec un antihistaminique.
Если бы она не была в него влюблена, а вышла замуж за деньги, она бы положила кольцо в коробку, повесила пиджак и села ждать мужа с отличным стейком и бокалом Мерло.
Si elle n'était pas folle de lui et l'avait épousé pour l'argent, elle remettrait cette bague dans sa boîte, et s'assiérait avec son mari et un bon verre de Merlot.
О, это хороший Мерло. Это хороший Мерло.
Oh, ça c'est du bon Merlot.
Он был в SM и Merlot, мы называли это SMM.
Il faisait dans le SM et le Merlot, on appelait ça SMM.
Так что если я скажу что-то неуместное, значит это последствия выпитого Мерло.
Donc si je dis quelque chose de mal, c'est le Merlot qui parle.
- Мерло.
C'est Merlot.
- Обожаю Мерло.
- J'adore le merlot.
Ты...
Un merlot de France.
То есть пока ты разрешала ему играть в его игру, Руби.
- Excellent Merlot, Gretchen.
Виктор!
J'ai pris trop de merlot, je suis entré dans un poteau.
Джентльмены. - Мерло.
Merlot.
Это вино.
C'est du merlot.
- Это восхитительное Мерло.
C'est un grand merlot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]