Merry Çeviri Fransızca
99 parallel translation
Кто ты такой, Джордж Мэрри?
Pour qui te prends-tu, George Merry?
Джордж Мэрри ты никчемный сын шлюхи
George Merry, misérable fils de catin.
Так, Джордж Мэрри, как вы?
George Merry, comment ça va?
# God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay,
# God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay,
- Merry Рождество, дядя ЛИНК.
- Joyeux Noël, oncle Linc.
Когда мое сердце останавливается, то звучит сигнал, зовущий меня вдаль.
Le going Merry a atterri en plein coeur de la forteresse marine Navarone
Мы сейчас находимся в этом зале!
On peut sortir d'ici avec le Merry. On ne peut pas maintenant!
Говорят либо "Merry Christmas" либо "Happy Holidays".
Il faut choisir entre "Merry Christmas"... et "Happy Holidays".
- Мерри, это Фродо Бэггинс. - Привет.
Merry, c'est Frodon Sacquet!
- Мерри? - Что?
Merry?
Мерри!
Merry!
Мы не отдадим Мерри и Пиппина на смертные муки.
Nous n'abandonnerons pas Merry et Pippin à la mort.
- Мерри!
Merry!
Мэрри!
Merry!
Мэрри?
Merry?
Мэрри.
Merry!
Беги, Мерри!
Cours, Merry!
Не простая случайность принесла этих хоббитотв в Фэнгорн.
Ce fut plus qu'un hasard qui amena Merry et Pippin à Fangorn.
Приход Мэрри и Пипина похож на падение мелких камней,... ... которое вызывает лавины в горах.
Merry et Pippin seront les cailloux qui déclenchent l'avalanche dans les montagnes.
Мэрри и Пиппин в безопасности.
Merry et Pippin sont en sécurité.
Мэрри.
Allons, Merry!
Мэрри, нет!
Merry, non!
Мерри.
Merry!
Ты молод и храбр, почтенный Мерри.
Vous êtes jeune et courageux, maître Merry.
Мерри?
Merry?
Смелее, Мерри.
Courage, Merry.
Мерри?
Merry!
Нет, Мерри я тебя спасу.
Non, Merry. Je vais prendre soin de toi.
"Почётный член общества любителей комиксов" Марвел ".
"Membre honoraire" "de la Merry Marvel Marching Society."
Пропустите. Пропустите!
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
Когда Фродо покинул Шир, чтобы отнести кольцо в Мордор, разве Сэм, Пиппин и Мэрри не пошли с ним?
Quand Frodon a quitté le comté pour apporter l'anneau à Mordor Sam, Pippin et Merry y sont allés avec lui? - Oui.
Существует алтарь с письменами, похожими на те, что использовали разбойники.
Il y avait un autel avec des marques similaires à celui utilisé par le groupe des Merry Men.
Счастливого Рождества, дорогой.
Merry Christmas, darling
( Что я желаю тебе счастливого Рождества )
That I wish you Merry Christmas
( Счастливого Рождества ) ( Счастливого Рождества ) ( Счастливого Рождества )
Merry Christmas
Или просто выпить в баре "Весёлый крестьянин".
Sinon on va aller boire des verres au Merry Peasant.
MUSIC : "Merry Christmas Everybody" by SladeThat's it.
C'est ça. Euh...
* Хочу пожелать вам счастливого Рождества *
♪ I wanna wish you a merry Christmas ♪
* Будут радостными и светлыми *
♪ Be merry and bright ♪
* Пусть ваши дни будут радостными *
♪ May your days be merry ♪
* Счастливого Рождества! *
♪ A merry little Christmas ♪
* Желаю вам Счастливого Рождества! *
♪ Have yourself a merry little Christmas ♪
* Счастливого вам Рождества *
♪ A merry little Christmas now ♪
* Счастливого вам Рождества *
♪ A merry little Christmas ♪
дяденька.
Merry Christmas, Ajussi *. ( oncle, homme plus âgé )
Весёлого Рождества.
Merry Christmas.
Though I don't know how merry it could be.
Bien que je ne sais pas comment ça pourrait être joyeux.
Well, merry, merry.
Joyeux, joyeux.
Я купил чайник для Пэм и знаю, что он ей правда нравится.
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year J'ai acheté cette théière pour Pam et je sais qu'elle la veut.
"Карусель крутится по кругу..."
A merry go round. ♪
Вау!
Merry Christmas, Honey *.