Metropolis Çeviri Fransızca
420 parallel translation
Вот почему Метрополису нужен сильный, более обаятельныIй лидер!
Metropolis a besoin d'un dirigeant plus fort, plus charismatique.
Ура Метрополису!
Vive Metropolis!
Значит, этот доктор Лафтон прячется здесь, в Метрополисе?
Alors, ce professeur Laughton... se cacherait ici, à Metropolis?
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit... où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
В "Зоне 2" располагаются электростанции Метрополиса.
Les centrales nucléaires de Metropolis sont en zone - 2.
О Метрополисе узнает весь мир.
Il peut révéler au monde ce qui se passe à Metropolis.
Так у Метрополиса появится нормальное правительство.
Ainsi, Metropolis pourra avoir un gouvernement normal.
Наш город - Метрополис.
Nous c'est Metropolis.
Должно быть хороший город, этот Метрополис.
Metropolis a l'air d'une agréable ville.
Метрополис не сгорел.
Metropolis n'est pas en cendres.
Когда мы попадем в Метрополис, то сможем подыскать имя ребенку.
Arrivés à Metropolis, nous trouverons le nom du bébé.
- Это хороший анeкдот. Супeрмeн лeтит над Мeтрополисом.
Superman vole au-dessus de Metropolis.
Словом, городу нужна сильная рука!
Metropolis a besoin d'un dirigeant plus fort, plus charismatique.
Да здравствует Метрополис!
Vive Metropolis!
Говорите, этот Лоутон в нашем городе?
Je vois. Alors, ce professeur Laughton... se cacherait ici, à Metropolis?
По моему мнению, преступник не может скрываться в городе.
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit... où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
Les centrales nucléaires de Metropolis sont en zone - 2. Et la station d'épuration est en dessous, en zone - 3.
Пускай он напишет правду о нас и о Метрополисе.
Il peut révéler au monde ce qui se passe à Metropolis. C'est plus que nous ne pourrions espérer.
В городе восторжествует закон.
Ainsi, Metropolis pourra avoir un gouvernement normal.
Мне нужно съездить в Метрополис на пару дней, иначе я потеряю клиента.
Je dois aller à Metropolis quelques jours ou je vais perdre mon client.
Меня тоже вышвырнули из университета Метрополиса.
On m'a aussi renvoyé de l'université de Metropolis.
Джоди Мелвил сейчас на пути в центральную больницу Метрополиса.
On emmène Jodi à l'hôpital de Metropolis.
ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в "Акулы Метрополиса".
Non, tu étais le fils modèle qui obéissait à son père qui n'a jamais fugué un été pour essayer de voir les Metropolis Sharks!
Я должен был выступать в метрополисской консерватории.
J'étais censé entrer au conservatoire de Metropolis.
Мам, это всего лишь пара ночей в Мерополисе.
Vous partez deux nuits à Metropolis.
Метрополис....... ты по нему скучаешь?
Metropolis... Cette ville te manque?
Полиция Метрополиса будет с минуты не минуту, чтобы перевезти его обратно в город.
La police de Metropolis arrive pour le ramener en ville.
Далее они все закрыли, а меня перевели в Метрополис.
Puis, du jour au lendemain... ils ont tout fermé et j'ai été muté à Metropolis.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
Ils possèdent les Metropolis Sharks.
Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования.
Les experts en environnement... de Metropolis vont venir enquêter là-dessus.
В вас все выдает Метрополис.
Vous venez de Metropolis.
Карен Кастл. Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Je suis Carrie Castle, je travaille pour le Journal de Metropolis.
- С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
- D'un autre côté... ils cherchent un directeur de rédaction au Journal de Metropolis.
Мне надо заправиться перед поездкой в Метрополис.
Je dois faire le plein si on va à Metropolis.
Кларк, не волнуйся, я привез лучших докторов из Метрополиса.
Rassure-toi, j'ai ramené le meilleur toubib de Metropolis.
Да? Ну а вы впроде лучшая сыскная фирма в Метрополисе.
Vous êtes bien les meilleurs de Metropolis en matiêre de sécurité?
Город Метрополис отдал вам договор о переработке отходов?
Metropolis vous a confié son recyclage?
Когда мы убедимся, что у тебя порядок со здоровьем, мы отвезем тебя в Метрополис.
Quand on sera sûrs que tout va bien, on ira à Metropolis.
Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса.
Il paraît qu'on voit Metropolis de là-haut.
У меня команда специастов в Метрополисе, которая ждет, чтобы над ним поработать.
Mes experts à Metropolis vont l'étudier.
Потому что Нэлл в Метрополисе, а ты помошник управляющей.
Nell est à Metropolis, c'est toi la directrice adjointe.
Миссис Кент, прилетели врачи из Метрополиса.
Des médecins arrivent de Metropolis.
- Пресса университета Метрополиса.
- Presses Universitaires, Metropolis.
Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство. По старому рецепту индейцев.
Les médecins de Metropolis ont trouvé l'antidote, un remède indien.
Я недавно приобрел небольшой научный комплекс за Метрополисом.
J'ai un centre de recherches près de Metropolis.
Это Метрополис.
Voilà Metropolis.
- А я-то думал, ты уже на полпути в Метрополис.
- Je te croyais à Metropolis.
Её здесь нет. Она до завтра уехала в Метрополис.
Elle est à Metropolis jusqu'à ce soir.
Она только что переехала из Метрополиса, и меня назначили показать ей тут все.
Elle arrivait de Metropolis et j'étais chargé de lui faire visiter l'école.
Когда мне было 10, я поехала в Метрополис на соревнование по езде.
Lorsque j'avais 10 ans, je suis allée à Métropolis pour une compétition de cheval.
Тогда я сажусь в их машину и мы уезжаем к моей настоящей жизни, в Метрополисе.
Puis je monte dans leur voiture et nous retournons à ma vraie vie, à Métropolis.